Whiteblack Опубликовано 4 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 4 сентября, 2006 "The flame of the lamp is fire disciplined tamed and under control" ="Пламя лампы - огонь дисциплинированный, прирученный и под контролем". Если честно, ничего не поняла. Archangel, ты "The Gift" переводишь что ли? Ага, я тоже так и поняла, что "The Gift":) Насчет лампы - насколько я помню, там Тувок учит Кес управлять материей. Сидят они там с таким вулканским светильником. Огонь в лампе - прирученный, в отличае от стихии. Что-то вроде того... Reality is for people who can't handle Star Trek. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
The One Who is Many Опубликовано 4 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 4 сентября, 2006 Ага, я тоже так и поняла, что "The Gift":) Насчет лампы - насколько я помню, там Тувок учит Кес управлять материей. Сидят они там с таким вулканским светильником. Огонь в лампе - прирученный, в отличае от стихии. Что-то вроде того...оффтоп Ну вот, ничего себе "Подарочек" Скрыть We are the Borg. Lower your shields and surrender your ships. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service ours. Resistance is futile. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Matriarch Опубликовано 4 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 4 сентября, 2006 Одна трабла с мультитраном - там нет функции перевода WWW, как например на транслейте. Мило переводить целую страницу... хоть и по татаромонгольски получается, но лучше, чем по словечку вбивать, имхо. Счастье бывает только в сказках... и, нет ничего возможного... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Whiteblack Опубликовано 4 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 4 сентября, 2006 Ну, для тех кто совсем языка не знает - это может и выход... Reality is for people who can't handle Star Trek. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 The One Who is Many оффтоп Ну вот, ничего себе "Подарочек" Скорее "дар" Скрыть "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Archangel Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 да уж серия ничего так)) посложней всего,что я раньше переводил Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Undel Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 Archangel, оффтоп ты не представляешь, что тебе предстоит Скрыть There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't. I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Archangel Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 Undel,оффтоп ничо, у же зачислилсо в школу технич. переводчикофф)))) хотя обьемы и сложность порой поражаютСкрыть добавлено через 25 минут вот кстати вопрос в догонку,пропустил предложение with the pattern- duplication design как раз про эту технологию Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Undel Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 Archangel, "Как вы разработали конструкцию с воспроизведением структуры(конфигурации)?" There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't. I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Archangel Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 а что ответит Королева???:) а то мало ли что, может для этого какой ни то термин есть у боргов)))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
The One Who is Many Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 with the pattern- duplication design"Как вы разработали конструкцию с воспроизведением структуры(конфигурации)?"А откуда там "как вы разработали конструкцию"? а что ответит Королева???:)Отвечу что-нибудь, если предложение будет представлено полностью. We are the Borg. Lower your shields and surrender your ships. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service ours. Resistance is futile. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Undel Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 The One Who is Many, я просто посмотрел всю фразу в английских субах Там было: "How did you come up with the pattern-duplication design?" There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't. I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
The One Who is Many Опубликовано 5 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 5 сентября, 2006 Undel, понятно... Ну, если дословно, то там дублирование образца. Но, это непринципиально. We are the Borg. Lower your shields and surrender your ships. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service ours. Resistance is futile. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Archangel Опубликовано 9 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2006 выход серии немного откладываеться с целью приведения некотр. реплик к болле литерататурному стилю вот еще парочка вопросов She was born on Stardate 25479 at the Tendara Colony как это лучше написать, я что то затрудняюсь))) You would deny us the choice as you deny us now Here's to Vulcan stability Do not engage us in superficial attempts at sympathy :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 9 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2006 She was born on Stardate 25479 at the Tendara Colony "Она родилась в колонии Тендра при Звёздной Дате 25479". You would deny us the choice as you deny us now "Вы не позволите нам сделать свой выбор, точно так-же как не позволяете сейчас" Do not engage us in superficial attempts at sympathy "Нам не нужна ваша наигранная симпатия!" Here's to Vulcan stability Сложно понять - нужен контекст, а в серии "The Gift" я что-то этой фразы не нашел.. "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
katyuxa Опубликовано 9 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2006 Here's to Vulcan stability Это судя по всему тост :-) "За вулканскую стабильность" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 9 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2006 katyuxa Вот мне тоже показалось, но всё таки от контекста оно может зависить. "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
katyuxa Опубликовано 9 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2006 Да нет, другого значения у этого оборота нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 9 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2006 katyuxa Вообще наверное да. Ну значит тост "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Whiteblack Опубликовано 10 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2006 "Она родилась в колонии Тендра при Звёздной Дате 25479". А как правильно - при звездной дате или в звездную дату? И надо ли писать "Звездная Дата" с большой буквы? Reality is for people who can't handle Star Trek. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
katyuxa Опубликовано 10 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2006 Конечно же, "в звездную дату", и естественно с маленькой буквы :-D 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Archangel Опубликовано 10 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2006 итак, переврд закончен, к вечеру все проверю, подправлю и выложу тока вот еще неск. затруднительных предложений: What if you're simply being swept up in the excitement of what you think is happening but it's not real l beg to differ Those are dermaplastic grafts l just have to reach her somehow So we're not out of the woods yet regenerating in a Borg alcove Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
The One Who is Many Опубликовано 10 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2006 "regenerating in a Borg alcove" = "регенерация в алькове борга" Остальное затрудняюсь перевести. We are the Borg. Lower your shields and surrender your ships. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service ours. Resistance is futile. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Archangel Опубликовано 11 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2006 кто нидь поможет? The One Who is Many,оффтоп а что такое алькова?Скрыть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Риэль Опубликовано 11 сентября, 2006 Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2006 l beg to differ - я с вами не согласен, позволю себе не согласиться(мультитран) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти