Enterprise Опубликовано 1 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 1 мая, 2013 Я почему то решил что там can't, ошибся. А актёра помню из сериала, там он почти так же выглядит. Тогда ещё пример, Хариссон говорит, что он лучше, Кирк переспрашивает, "в чём?" , отвечает "во всём". Перевели "-Я лучше. -Чем кто? -Чем все." - Tom Paris: Wooow! - Tuvook: Wow indeed. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Арибет Опубликовано 1 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 1 мая, 2013 Чёрт, только что дошло, что адм. Маркус - робокоп. А я сразу заорала "Робокоп!!" и меня опять Нат с Дужльеттой побили)) Вообще про робокопа давно было известно, что он в фильме снимается, но все забыли на фоне Какамбера добавлено через 1 минуту Тогда ещё пример, Хариссон говорит, что он лучше, Кирк переспрашивает, "в чём?" , отвечает "во всём". Перевели "-Я лучше. -Чем кто? -Чем все." Ну смысл остался, так что в принципе верно. Иногда английский вредно переводить близко к тексту, там есть обороты, которые непонятный русским. Но тут странно, что поменяли. Питер - столица Баджора. (с) FUNTik Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Solander Опубликовано 1 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 1 мая, 2013 Тогда ещё пример, Хариссон говорит, что он лучше, Кирк переспрашивает, "в чём?" , отвечает "во всём". Перевели "-Я лучше. -Чем кто? -Чем все." Оспорю - фраза звучит как -I am better -Then what? -Everything. Что дословно переводится как: - Я лучше -Лучше чего? -Всего. Учитывая, что в контексте разговор идет о генетическом превосходстве Хана, перевод, предложенный прокатчиками представляется мне более верным, нежели Ваш вариант. I'm bleeding deck-tan. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Enterprise Опубликовано 1 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 1 мая, 2013 -Then what? Ещё раз послушал, мне слышится "At what?", что я бы перевёл "в чём". Впрочем спор бессмысленный, считаю лучше его закончить. - Tom Paris: Wooow! - Tuvook: Wow indeed. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Inar Опубликовано 1 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 1 мая, 2013 "At what?" Да, он говорит "At what?". Don't bother me! © Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lars Опубликовано 1 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 1 мая, 2013 Nut, так я и написал 'can', а не 'can't'. Тогда ещё пример, Хариссон говорит, что он лучше, Кирк переспрашивает, "в чём?" , отвечает "во всём". Перевели "-Я лучше. -Чем кто? -Чем все." Да, здесь явный косяк. Непонятно почему поменяли фразу, которая сама по себе хороша. "Во всём"-то лучше бы звучало, чем "все".. эЕщё раз послушал, мне слышится "At what?", что я бы перевёл "в чём". Аналогично. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Арибет Опубликовано 1 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 1 мая, 2013 Ещё раз послушал, а где вы слушаете? Питер - столица Баджора. (с) FUNTik Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Enterprise Опубликовано 1 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 1 мая, 2013 Арибет, трейлеры пересматриваю.. - Tom Paris: Wooow! - Tuvook: Wow indeed. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Порадуйте бойфренда, пригласите его в кино на экранизацию культовой мальчишеской истории «Стартрек: Возмездие». Друг оценит крутые спецэффекты, а вы — игру Бенедикта Камбербэтча. http://www.glamour.ru/celebrity/glam_blog/560452/ :D "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dthnth Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Elfwine, Не страшно было ввязываться в довольно попсовую авантюру под названием «Стартрек»? ну все, Трек назвали попсовой авантюрой ( кошмар Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Нуми Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Elfwine, Не страшно было ввязываться в довольно попсовую авантюру под названием «Стартрек»? ну все, Трек назвали попсовой авантюрой ( кошмар эм, какой журнал такой и жаргон. Ты ожидала чего-то лучше? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Carrie Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Elfwine, журнал Гламур... Дальше не смогла )) Смотрел, конечно, предыдущие фильмы и мультики Was? Это он про ТАС во множественном числе уважительно или так комиксы перевели, или что вообще?? Logic is irrelevant. (с) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Арибет Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Carrie, сдается мне, все это было наваяно где-то на коленке и Какмбер вообще не знает про это "интервью" )) Питер - столица Баджора. (с) FUNTik Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nut Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Арибет, интервью существующее, давалось для какой-то лондонской газеты, тыщу лет назад, наш журнал видимо купил или нагло потырил "Я все понял, слоник. Больше не надо" © JA2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Арибет Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Nut, даже удивительно )) Питер - столица Баджора. (с) FUNTik Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Carrie Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Nut, Арибет, хотелось бы его на английском почитать, что он там за мультфильмы такие видел Logic is irrelevant. (с) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Нуми Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Carrie, подозреваю, те, что пригрезились горе-переводчику-фантазеру О.о Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
_Mirey_ Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Carrie, подозреваю, те, что пригрезились горе-переводчику-фантазеру О.о у нас и аниме мультики, и тас теперь тоже мультики, какая разница, действительно. а главное во множественном числе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Нуми Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 _Mirey_, на самом деле, меня передернуло от "интервью" в целом. Даже если Камбербэтч и давал какое-то интервью, то я, как и Кэрри, хотела бы посмотреть на оригинал. Все, что я видела и слышала до этого говорилось нормальным языком (да и переводилось тоже), а не выглядело как нетрезвые откровения 10-тиклассника, который свое имя правильно написать не может и имеет словарный запас калькулятора. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lars Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Какие-то фрагменты этого интервью я видел, но в целом создаётся впечатление рефератности. Журналист добавил отсебятины, при чём абсолютно неуместной. А вот, внимание, одна из самых глупых статей о новом Треке. Кажется, журналу Glamour нашлась парочка в лице журнала Maxim P.S. Здесь реально спойлеры, поэтому я её сюда и поместил http://www.maximonline.ru/v-kurse/_article/star-trek-into-darkness/ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Carrie Опубликовано 6 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2013 Lars, какой адский ад, я даже не знаю, с чего начать комментировать, поэтому промолчу. Но меня так умиляют журналисты, которые выдают главный спойлер в первом же абзаце! УПД Зои Салдана что? А-а-а, просто а-а-а! Logic is irrelevant. (с) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Нуми Опубликовано 7 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 7 мая, 2013 Carrie, Lars, омг О.о Кто эти люди и где их мозг? оффтоп Что-то у меня печаль на фоне весеннего обострения у идиотов.Скрыть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Арибет Опубликовано 7 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 7 мая, 2013 УПД Зои Салдана что? А-а-а, просто а-а-а! Дейта сильно изменился за лето ))) Питер - столица Баджора. (с) FUNTik Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
_Mirey_ Опубликовано 7 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 7 мая, 2013 Kolin, это интервью вообще как пазл собрали, если не ошибаюсь я что-то подобное читала, но не в целиковом интервью.. или может это у переводчика просто такой "талант". надо действительно оригинал найти. оффтоп всзбесившийся Холмс и погоня на летающих тарелках.. Зои андроид???! щито?? !! ахах... слов нет.Скрыть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Нуми Опубликовано 7 мая, 2013 Поделиться Опубликовано 7 мая, 2013 _Mirey_, ага, сами по себе факты явно мелькали в каких-то местах, а тут их, похоже, просто склеили, помножив на переводческий и авторский талант О.о оффтоп щито?? !! а вот =) новая интерпретация, таксзтьСкрыть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти