Перейти к содержанию

Помогите перевести...


Рекомендуемые сообщения

Luvilla_Sheridan,

оффтоп

Или оставить "Маллет" (мэллет)? - произносится именно так, через А, похожее на Э.

Произносится мАлит.

Скрыть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,2 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

А как быть с клингонскими словами, которые стоят внутри предложения?
 
(По-прежнему не хочется переписывать кириллицей)
 
A d'k tahg knife is an
important part of our culture.
 
.............
 
and l believe this is actually
a dagger of kut'luch isn't it?

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

(По-прежнему не хочется переписывать кириллицей)

Ну а как ещё? Другого выхода я не вижу - писать кириллицей максимально приближенно к оригинальному звучанию.
Оставлять вариант с латинскими буквами по-моему совсем глупо.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

писать кириллицей максимально приближенно к оригинальному звучанию.

Это проблема. С моим далеко не музыкальным слухом и постоянно похрипывающем усилителем... Я, конечно, постараюсь... там всего слов-то семь-восемь...
 
А нет ли где в сети такого - готового? Чтоб не изобретать велосипед?
 
добавлено через 57 минут
Всё в порядке. Я нашла замечательные (жаль, не вулканские) уши. Мне всё написали.

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здесь мне наверное понадобится помощь астрономов, задумался над переводом подобных фраз:

Two minutes right ascension off course

Nine seconds right ascension

from galactic plane

Соответственно встречается при обозначении курса или координат чего-либо.
 
Догадываюсь что это некая астрономическая(или ещё какая) терминология, но к сожалению в оной совсем не разбираюсь.
 
Пока перевожу как

Мы отклонились на две минуты выше курса

и

Девятисекундное правое отклонение

выше плоскости галактики

Надеюсь на разъяснения от знатоков :).

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лингво 10:
 
Right ascension - прямое восхождение
 
Я почитал в Википедии, что такое прямое восхождение, но, как говорил мой друг, "понял одни артикли и союзы". :)
 
В общем я с тобой быстрей согласен, если астрономы не будут против, хотя "правое отклонение выше..." звучит странно...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем я с тобой быстрей согласен, если астрономы не будут против, хотя "правое отклонение выше..." звучит странно...

Ещё-бы! Но ничего лучше пока в голову не пришло..

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Right ascension - прямое восхождение. Это термин, как термин и должен переводиться.
 
Ничего там особо сложного нет, сейчас попробую объяснить. В привычных словах это значит "долгота". Выражается в часовых значениях, 1° = 4 мин. Положительные значения - с запада на восток (через юг, противоположно движению светил) Соответственно, в другую сторону не будет "вправо" или "влево", а будут отрицательные значения - минус две минуты.
 
"Выше" или "ниже" тут тоже нельзя сказать, речь идет только об угле - в одной плоскости. На рисунке в Вики это угол Альфа - от оранжевой точки до синей (гм... по крайней мере, на моем мониторе)
 
То есть: "Two minutes right ascension off course" - Прямое восхождение от курса - две минуты.
 
Звучит/читается диковато и непонятно... ну, можно отказаться от "прямого восхождения". Прикол в том, что тогда, чтобы быть корректным (если это так важно в данном случае - в какую сторону отклонились), надо писать влево... и как-то втиснуть, что по одной только координате отклонились - по долготе... вот. Я бы оставила "прямое восхождение", тем более, что это даже не выдуманный, а очень давно существующий термин.
 
 
Nine seconds right ascension
from galactic plane
 
Прямое восхождение от плоскости галактики - девять секунд. На мой взгляд, вполне приемлемо.

  • Нравится 1

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще, немного почитав про прямое восхождение и круг склонения светила, я пришёл к выводу, что авторы Трека просто воткнули нечто "наукообразное" в текст, ибо эти термины касаются местоположения звезды на небосклоне относительно планеты, с учётом экваторов, полюсов и т.д. Какие экваторы / полюса могут быть у зведолёта?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

MYury, да, меня тоже иногда посещают именно такие мысли - о неоправданной наукообразности.
 
Но, с другой стороны... Если поставить вместо планеты - звездолет, а вот то сложное определение про точку весеннего равноденствия - это курс или точка, куда надо попасть, то... вполне оправдано. Без вправо-влево, по-простому: две минуты или минус две минуты. Вполне могу допустить, что в будущем будет принято такое при навигации.
 

оффтоп

У них, американосов, вообще очень непривычно с ориентацией на местности. Обращали внимание: в боевиках полицейских, где погони, говорят "подозреваемый движется на запад по такой-то улице". Елы-палы, у нас бы сказали "к центру", или "из города", или какой-то ориентир... "в сторону Манхеттена"... Я же час буду думать, где там запад, и куда мне надо повернуть... предполагается, что любой полицейский в любом городе в любое время суток четко скажет, где север... бой-скауты!

Скрыть

 
Так что "прямое восхождение" вполне имеет право на существование.

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

C одной стороны - да, может будут применять. Но с другой - Трек просто же энтернтейнмент, и он должен быть более-менее понятен простому смертному американцу. А исходя из того, что мы, люди всё же немного интересующиеся этим, сразу не слишком поняли, я всё же прихожу к выводу, что всё же - ради наукообразности.
 
Впрочем, как переводить - переводчику видней. :)
 

оффтоп

Ага, а ещё они так легко в быту говорят что-то в духе "посмотри, какая краля приближается с двух часов", что такое впечатление, что все поголовоно служили в авиации или на флоте. :)

Скрыть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Right ascension - прямое восхождение. Это термин, как термин и должен переводиться.

То есть: "Two minutes right ascension off course" - Прямое восхождение от курса - две минуты.

Звучит/читается диковато и непонятно...

Nine seconds right ascension

from galactic plane
Прямое восхождение от плоскости галактики - девять секунд. На мой взгляд, вполне приемлемо.

Спасибо за разъяснение, переведу именно так!
А то что не совсем понятно - так так и должно быть!
Уверен на 100% что подавляющему большинству англоговорящих зрителей из этих фраз тоже очень мало чего понятно, так что так и задумано, а значит "наукообразность" надо сохранять обязательно.

Вообще, немного почитав про прямое восхождение и круг склонения светила, я пришёл к выводу, что авторы Трека просто воткнули нечто "наукообразное" в текст,

И да и нет. Понятно что наукообразности стараются вставлять, в этом суть трека - близость к науке, а уж показная или реальная - не всегда важно.

ибо эти термины касаются местоположения звезды на небосклоне относительно планеты, с учётом экваторов, полюсов и т.д. Какие экваторы / полюса могут быть у зведолёта?

Ещё как может. Если вспомнить наше обсуждение звёздной навигации в треке(здесь), то при вычислении курса вокруг корабля там как раз и представляют некое подобие сферы, у корой могут быть и экваторы и полюса и т.п.
Тем более, если говорить именно о моём случае, в первом моменте действительно говорилось про курс Энтерпрайза, но во втором говолилось про координаты другого неопознанного объекта, за котором Энтерпрайз наблюдал.

C одной стороны - да, может будут применять. Но с другой - Трек просто же энтернтейнмент, и он должен быть более-менее понятен простому смертному американцу.

Не, это совершенно не трековский подход. Зная трек и послушав интервью создателей(в том числе и научных консультантов) совершенно точно понятно, что никакого снисхождения зрителям не делают, хотите понимать трек - становитесь умнее и эрудированнее.

А исходя из того, что мы, люди всё же немного интересующиеся этим, сразу не слишком поняли, я всё же прихожу к выводу, что всё же - ради наукообразности.

Да, ради наукообразности, но такова суть трека, от части именно она создаёт его неповторимую атмосферу.
В конце-концов кто сказал что мы прям должны всё понимать? Мы опытные астрономы? Может быть пилоты звездолётов? А в том то и суть атмосферы, что нельзя совсем всё разжёвывать..
Причём это пример вполне себе честной наукообразности - ведь говорят вполне себе реальными терминами.
А ведь бывает ещё откровенно выдуманный технобаббл!(который тоже чаще всего ни чем не плох!)

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

совершенно точно понятно, что никакого снисхождения зрителям не делают, хотите понимать трек - становитесь умнее и эрудированнее.

Exactly right!

Если вспомнить наше обсуждение звёздной навигации в треке

Именно после этого обсуждения я перерыла кучу астрономических справочников. Во всем вполне можно разобраться, если захотеть.
 
Абсолютно согласна - наукообразность нужно максимально сохранять, иначе теряется эта... идея, наверное... или одна из задач, которые ставит перед собой ТРЕК - люди должны стать умнее.
 
добавлено через 21 час 41 минуту
У меня вопрос.
 
We're looking for a race
of bipedal endotherms--
spacefaring,
but technologically limited.
 
Слово spacefaring - есть устоявшийся термин? А то странствующие/путешествующие по космосу как-то... Космические? тоже не очень.
 
Мы ищем расу
двуногих теплокровных,
космически развитых (?)
но ограниченных технологически... Что-то тут не очень...

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как насчет:
 
Мы ищем расу
двуногих теплокровных,
вышедших в космос,
но ограниченных технологически

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просто замечательно!
 
Спасиб!

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Такое предложение:
 
Three months ago,
you circulated a study
criticizing what you called
''resistance to truth''--
once again, disputing Doctrine.
 
Знаю все слова, не могу сложить фразу.
 
Три месяца назад
вы распространили/опубликовали брошюру
? ? ?
"сопротивление правде" -
снова осуждая Доктрину ? ?
 
study наверняка не учение, а брошюра... может, монография? - потому что дальше идет "if I wrote anything"

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

study наверняка не учение, а брошюра... может, монография? - потому что дальше идет "if I wrote anything"

Может быть "труд"? А вместо "распространили/опубликовали" - "обнародовали".
 
добавлено через 3 минуты

Three months ago,
you circulated a study
criticizing what you called
''resistance to truth''--
once again, disputing Doctrine.

У меня вот так получилось:
 
Три месяца назад
вы обнародовали труд,
критикующий т.н. "сопротивление правде"-
и тем самым снова оспорили Доктрину.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо. "Труд", наверное, подойдет.
 
А насчет критики и сопротивления правде... я подумаю ещё...
 
Но все равно - большое спасибо.

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как насчёт"сопротивления истине"или"противостояния истине"

NOTHING'S IMPOSSIBLE

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

brespi, да, спасибо. Я пока не решила.
 
Подскажите, что такое "Mission Ops". В смысле, как это по-русски. Эти самые Mission Ops 1 и 2 как раз за спиной у Джейвей и Чакотэй.
 
Я хотела написать что-то вроде "пост 1"... в словарях это - что-то типа контроль управления полетом.

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вроде за спиной у капитана - Тувок?
Вообще, если прото "Ops" - это сокращение от "Operations", что значит "оперативный пост"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Подскажите, что такое "Mission Ops". В смысле, как это по-русски. Эти самые Mission Ops 1 и 2 как раз за спиной у Джейвей и Чакотэй.

Имеются ввиду operations-консоли 1 и 2.
"Operations" - это одно из подразделений ЗФ, к нему например Ким принадлежит, или Дейта.
 
А вот как переводить.. можно например "оперативная консоль". Ничего лучше в голову не приходит.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"оперативная консоль"

Да! Отлично! Спасибо! а то я уже и пульт пыталась туда втиснуть...
 
 
katyuxa,

оффтоп

не, Тувок чуть в стороне. Он слева от лифта, а эта консоль - справа.

Скрыть

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

console - это "пульт"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...