Перейти к содержанию

ТНГ - перевод субтитров


Tomb

Рекомендуемые сообщения

Обновление:
Все русские субтитры к ТНГ доступны по адресу: http://trekker.ru/subs/tng/
За русским звуком и за видео милости просим на наши торренты (ссылка в верху страницы).
 
 
Вообщем TNG сейчас есть 4 сезона переведённых на русский.
Есть ли люди, которые занимаются переводом субтитров дальше?
Если знаете сайты, где можно найти русские субтитры к TNG отписывайтесь сдесь. И выкладывайте свои переводы естесно.
 
P.S. сам недавно начал. Перевёл субтитры к 6x04 Relics.
СМ. прикреплённый файл. О всех косяках, найденных в переводе отпишитесь в личку. Заранее спасибо.
ST-TNG (6x04) Relics (by Tomb).zip

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[нерабочая ссылка удалена модератором]
 
переведено как видишь уже не мало, и человек переводит дальше, если есть желание и возможности поделили бы cерии, чем двойную работу делать :-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рад бы посмотреть,связаться и скооперироваться, только самарский сайт уже давно не открывается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рад бы посмотреть,связаться и скооперироваться, только самарский сайт уже давно не открывается.

оффтоп

он падает периодически, может ты на такие моменты попадаешь?:(

Скрыть

 
или прямо сейчас не открывается - тогда пиши в личку, попробую помочь связаться с переводчиком и тем кто сабы выкладывает

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

Он у меня уже недели 2 в оффлайне

Скрыть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А если у кого нибудь все субтитры этих 4-х первых сезонов ТНГ? А то у меня весь сериал на английском( кроме фильмов с субтитрами Саавик,низкий поклон человеку!)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не знаю, но, кажеьтся, они уже почти все есть на русском... Вот их и не переводят...

А нахрена юзеру разбираться где у него ide, и как получается primary
master или secondary slave. Его дело маленькое - прокладочное.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если поискать - то может можно и найти. Но проще скачать серии на русском - полностью четыре сезона и несколько серий из других сезонов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А если у кого нибудь все субтитры этих 4-х первых сезонов ТНГ? А то у меня весь сериал на английском( кроме фильмов с субтитрами Саавик,низкий поклон человеку!)

всех нет, потому как есть все серии с русским переводом от СТС
 
 
на самарском есть 3-и серии из 4-го сезона, у меня в компе кажись завалялись где-то первые 3 серии 1-го сезона взятые с питерского сайта
 
если что из этого надо - кинь мыло в личку, вышлю :-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Спасибо у меня есть субтитры первых трех серий 1-сезона. Я после нового года тут разорилась и приобрела в одном интернет магазине 4 первых сезона на русском языке. В основном это перевод СТС наложенный на переписанные в DVD-рипе западные
выпуски TNG на DVD(продавцы даже cлямзили с них все обложки
для коробок с фильмом и оформление дисков). Что интересно перевод не сплошной, некоторые серии переведены полностью(может быть треккеры постарались у которых нашлись деньги на наложение звука), в большей части серий куча лакун - идет перевод потом ряд эпизодов идет без перевода потом он опять возобновляетя. Кстати эпизоды без перевода во многом объясняют внутреннее состояние персонажей и их взаимоотношения. Эти эпизоды были вырезаны при русском показе на СТС? Получается начальники канала совсем за неразумных держали зрителей. Или опять решили что русский человек не дорос до обсуждения некоторых жизненных ситуаций. Может поэтому они и последующие сезоны прекратили
показывать?:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Получается начальники канала совсем за неразумных держали зрителей. Или опять решили что русский человек не дорос до обсуждения некоторых жизненных ситуаций

дальнейшее обсуждение с.м. тут http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?goto=newpost&t=1267

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 7 месяцев спустя...

Опять хочу поднять вопрос о переводе сабов 7-ого сезона ТНГ. Так как, раздача на NetLab'е 6-ого сезона с русской озвучкой подходит к концу, возник интерес к переводу 7-ого. Там осталось примерно 12 серий, без субтитров. Я решил перевести оставшиеся субтитры, по мере возможности, но не хочется дублировать. Кто-нибудь, сейчас что-нибудь переводит?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Напиши Саавик (yatanis@front.ru) - насколько мне известно, переводит только она. На этом форуме она не бывает, так что тут ждать её ответа бесполезно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Выложил на [нерабочая ссылка удалена модератором] чуть исправленную Льювиллой версию этой же серии (7.04), плюс новые переводы от Саавик - 7.17 и 7.18.
 
Спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
  • 2 недели спустя...

Тоже вот решил попытаться доперевести 7-й сезон... Поскольку это мой первый перевод субтитров, работа идет не очень быстро (да и знание английского не совершенное)... Пока перевел 25% 7.12 Пегас (PAL-версия тайминга): [нерабочая ссылка удалена модератором].
Надеюсь, что в ближайшее время допереведу...
P.S.: А вообще очень странно... Движение треккеров относительно большое у нас, а новые субтитры появляются крайне редко... Да и переводят всего 2-3 человека... Народ, надо объединяться!!! Каждый по 5 минут серии переведет и 7-й сезон осилим за пару дней...::)
P.S.S.: Если вдруг кто-то, так же как и я, решит попробовать, вот английские субтитры к оставшимся непереведенным сериям (7.12, 7.20-7.25), с таймингом PAL: [нерабочая ссылка удалена модератором].

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Tifozzi, каждому по 5 минут серии - это оочень плохая идея. Каждому по целой серии - это другое дело.

оффтоп

Движение треккеров... большое оно или нет, не знаю, все познается в сравнении, мне кажется, довольно не маленькое. Но из всех нас - знающих английский хоть как-то - мало. А знающих до такой степени, что можно переводить - еще меньше. Но объединяться надо - это точно. Серии распределять, чтобы 2 человека одно и то же не переводили.

Скрыть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

katyuxa, я образно выразился... :)
Можно и по серии, а то мне Саавик даже жалко, столько серий перевести...::)

оффтоп

Даже человек 10-15 переводчиков перевели бы довольно быстро...
Для объединения форум есть, но почему-то все молчат, готового ждут видимо...:sad:
О разделении серии, естественно всегда договориться можно.
Ждем, может кто откликнется на призыв...

Скрыть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для объединения форум есть, но почему-то все молчат, готового ждут видимо...

оффтоп

Не у всех есть свободное время для переводов.

Скрыть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...