Перейти к содержанию

Перевод комиксов


Рекомендуемые сообщения

Dyonis_Rakhl, если после андориан - считайте, нашёлся.
Вопрос на засыпку: это нас так не любят, или вулканцев всё-таки кто-нибудь собирается переводить?

Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях... :excl:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 111
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

J3RICHO, Raptor, мне бы тоже было обидно, если бы я начал переводить комикс в счастливой уверенности, что им больше никто не занимается, и меня на пол-пути опередили, не предупредив. Потраченное время не вернешь...

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос на засыпку: это нас так не любят, или вулканцев всё-таки кто-нибудь собирается переводить?

Если желающих не найдется, возьмем мы с Т`Lea.
В принципе, мы и так можем взять.

  • Нравится 1

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Eldfell, Raisalyng, записал
 
только, эта... Raisalyng, обрати внимание, что у тебя уже очень много всего застолблено :) Не то что бы жалко - но реалистично ли? :)

The show lacked soul, and a theme, to the point where it has devoted its running time to celebrating its own coolness rather than exploring any sort of idea © Engadget

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Dyonis_Rakhl,
Так я ведь не в одиночестве перевожу, нас двое и переводим мы на пару

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ладно, если ни у кого руки не дойдут, решусь сама, но лучше бы кто-нибудь другой: что-то никак не представлю себе, как распределится моё рабочее время.

Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях... :excl:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Внимание!
За перевод комиксов нынче и вдальнейшем положена награда репутацией, которая будет выдаваться тем же методом(

Примечание...

Пока даже через ту же админскую функцию, так что не пугайтесь "Благодарных зрителей" в вашем списке репы :)

Скрыть
), что и за перевод субтитров, только по несколько другой таксе: переводчик получает 5 репутации за один переведенный комикс, оформитель получает так же 5 репутации за один оформленный комикс. Если переводчик и оформитель в одном лице, тогда он получает 10 репутации. Все кто уже что-то перевел репутация начислена "задним числом" :wub:
 
И ещё раз спасибо авторам, в том числе и потенциальным - вдохновения и новых работ!
 
Спасибо за внимание.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, кстати, нет желающих откорректировать мой перевод, как только я его закончу? :)

Питер - столица Баджора. (с) FUNTik
Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Арибет,
Высылай OLeg89.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Elfwine, ок, спс :)

Питер - столица Баджора. (с) FUNTik
Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Господа переводчики!
Я тут вернулась из вынужденного отпуска и "готова к труду и обороне". Если что-то есть для оформления - шлите.

Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях... :excl:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оформлять и я готова, а вот с переводом пока времени нет, но я новелизацию 11-го фильма переведу, медленно, но верно))

Питер - столица Баджора. (с) FUNTik
Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Batyrsik,
С переводом или оформлением? Предлагаю посмотреть первый пост темы, и выбрать кому помочь.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я как всегда поздно, но лучше поздно, чем никогда :) Не рассчитала по времени. я могу прекрасно помочь с оформлением, мне это нравится - но на перевод времени нет =\ Хотя 11-й фильм еще попробую добить, но если есть желающие, то пусть переведут - а я оформлю)

Питер - столица Баджора. (с) FUNTik
Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Spock: Reflections. Перевод, оформление: OLeg89. Статус: ч.1 - готова! ч.2 - перевод

Ведь на сайте уже 2 части переведены да и 3-ей 18 страниц переведено - http://community.livejournal.com/ru_pg_comics/481396.html#cutid1

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Cepiyc, это не на нашем сайте :)

Питер - столица Баджора. (с) FUNTik
Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Арибет,
Вообще действительно странно, т.к. и тут и там OLeg89 переводит.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Elfwine, да? Ну тогда странно)

Питер - столица Баджора. (с) FUNTik
Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Elfwine, Арибет, ничего странного, я же изначально туда перевожу :)
 
Cepiyc, там еще не окончательный вариант. Когда будет готово, я сам всем скажу.
 
Хотя надо признать, что я что-то совсем не спешу...

To the brave crew and passengers of the Kobayshi Maru…sucks to be you.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

OLeg89,
А, ок, будем ждать :)

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Cepiyc, там еще не окончательный вариант. Когда будет готово, я сам всем скажу.
 
Хотя надо признать, что я что-то совсем не спешу...

Спасибо. Так ведь интересно... ::)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 года спустя...

Мой перевод комикса Star Trek: Burden of Knowledge (Бремя знаний)
Выпуск 1 - http://dfiles.ru/files/f6h785brl?redirect
Выпуск 2 - http://dfiles.ru/files/4klrwtth1
Выпуск 3 - http://dfiles.ru/files/jokrk9sdp
Выпуск 4 - http://dfiles.ru/files/5yhba2dom
 
и комикса Звездный путь: Заражение
Выпуск 1 - dfiles.ru/files/4zqy4oy6t
Выпуск 2 - dfiles.ru/files/bqo359i56

  • Нравится 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 года спустя...

Нигде не нашла перевод комиксов серии Star Trek: New Visions (художник Джон Бирн, IDW Publishing). И подумала, зря что ли знаниям пропадать, ведь училась на переводчика (правда, business english, но ведь english же;) ), хоть и прокатили с дипломом.
Серия понравилась - какие-то выпуски больше, другие меньше - за возможность продолжить путешествие с любимыми героями оригинального сериала, за сохранение духа сериала, отношений героев и их характеров, за бережное отношение к ним.
 
Мой перевод комикса Star Trek: New Visions:
Выпуск 1: https://yadi.sk/i/vzEPsAMy3anTrc
 
Выпуск 2 - в работе.

"Я не одобряю интеллект без дисциплины, я не одобряю силу без конструктивной цели" (м-р Спок).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...