Перейти к содержанию

Вояджер - перевод субтитров


Гость FFresh

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 522
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Могу дать субы первого сезона на англ.
Русских попросту нет и я только начал переводить то, что есть на англ.

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Undel, а когда будет что нибудь готово?
Не терпится посмотреть его с субтитрами русскими :)

Живите долго и процветайте _\\//

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

гы... сообщение-то старое... в принципе, у меня нету на сие дело времени. Так что - нескоро ;)

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 месяца спустя...
  • 3 недели спустя...

100% будут русские субтитры к моей любимой серии VOY: The 37's (переведена 1/4). Дальше - посмотрим.

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итак, обещанные рууские субтитры к первой серии второго сезона VOY: The 37's:
voy-the_37's.zip

  • Нравится 1

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пока самаратрек не работает, если кому нетерпится русских субтиров, то обращайтесь ко мне. Есть первые 12 серий 1-го сезона. Когда самаратрек вновь появится, они будут выложены туда.
 
Undel, ты будешь дальше переводить 2-й сезон? А то скоро 1-й будет переведен до конца (осталось 4 серии). Мне нужно знать, что делать дальше.
 
Желающие перевести какие-либо серии будут приветствоваться :) Только давайте общаться, и согласовывать, кто что переводит!

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пока самаратрек не работает, если кому нетерпится русских субтиров, то обращайтесь ко мне. Есть первые 12 серий 1-го сезона. Когда самаратрек вновь появится, они будут выложены туда.

Undel, ты будешь дальше переводить 2-й сезон? А то скоро 1-й будет переведен до конца (осталось 4 серии). Мне нужно знать, что делать дальше.
 
Желающие перевести какие-либо серии будут приветствоваться :) Только давайте общаться, и согласовывать, кто что переводит!

Вообще, я не уверен, что именно переводить... поэиому:
тут я предложил варианты. Если народ скажет по-порядку, будем по-порядку.
 
Добавлено через 10 часов 25 минут
Итак, через 45 минут, после контрольного просмотра - 2x31 Threshold!

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итак... VOY: 2x31 Threshold - русские субтитры:
voy-threshold-rus.zip

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итак, 6 -7 июля ожидаются субтитры к 2x33 - Dreadnought.

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обещанная серия 2x17(33) - Dreadnought - русские субтитры:
voy-2x17-dreadnought-rus.zip

  • Нравится 1

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Начат перевод 2х02 Initiations

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, есть серия 2х21 (37) - Deadlock, озвученная Кэшем
Есть, правда, не у всех, но в природе существует.
 
Значит, 1-й сезон скоро будет готов.
2-й и 3-й - в работе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Народ, поскольку мне делать пока что нечего, я предлагаю свою помощь в переводе субтитров
 
Добавлено через 1 минуту
Но возможность переводить у меня есть только до 7 серии третьего сезона. Так что выделите мне пару субтитров из этого диапазона, которые пока еще не переводятся

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так что выделите мне пару субтитров из этого диапазона, которые пока еще не переводятся

Ну возьми 2х05 Non Sequitur и пусть Katyuxa тебе даст что-то из начала 3 сезона.

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Charley, Я уже начала серию 3х01.
Давай тогда бери 3х02-3х07.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Завершен перевод 2х02 - Initiations:
voy-2x18-Initiations.zip

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дабы двухсерийник "Basics" (2x26-3x01) можно было смотреть целиком пораньше, начинаю переводить 1 часть.

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[ATTACH]45[/ATTACH]

Вот оно. Не судите строго, если что не правильно. Я ведь все-таки в промте прогонял )

Эх, промт... Ну да не суть. В следующий раз вычитывай субтитры или делай контрольный просмотр, а то "ты будете", "отправились к Марселю, Франция" и прочие ляпы режут глаз.
Но, в принципе, нормально!

There are 10 types of people: those who understand binary, and those who don't.
 
I компьютерная война началась когда пингвин разбил яблоком окно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Charley, промт это хоршо, но надо хотя бы из текста ляпы убирать. я конечно понимаю 7,0 и все такое, но он все равно умнее человека не стал =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Charley, в целом неплохо, и Промт там не слишком сильно выпирает :-) Сильных ляпов, искажающих смысл я вроде не заметила :-)
 
Но есть опечатки, и у меня есть некоторые замечания. Я их здесь не буду приводить, а пришлю тебе их в личном сообщении, хорошо?
 
UPD - послала тебе e-mail :-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...