Перейти к содержанию

Названия рас, растений, животных и прочей нечисти


Elfwine

Рекомендуемые сообщения

Прим. от Malcolm'a
Вынес этот пост из админки в отдельную тему. В разделе про переводы она весьма даже пригодится.
 
Теперь в алфавитном порядке!(спасибо Luvilla!!)
муж. род, ед. ч., им. падеж ; жен. род, ед. ч., им. падеж; множ. ч., им. падеж; множ. ч., род. падеж; множ. ч., дат. падеж.
(ударения тоже на всякий проставлю, пусть те кто озвучивают пользуются)
 
Andorians - андориАнец, андориАнка, андориАнцы, андориАнцев, андориАнцам
Bajorans - баджОрец, баджОрка, баджОрцы, баджОрцев, баджОрцам
Betazoids - бетазОид, бетазОидка, бетазОиды, бетазОидов, бетазОидам
Bolians - болиАнец, болиАнка, болиАнцы, болиАнцев, болиАнцам
Borg - борг, борг, бОрги, бОргов, бОргам
Breen - брИн, брИн, брИны, брИнов, брИнам
Cardassians - кардассиАнец, кардассиАнка, кадрдассиАнцы, кардассиАнцев, кардассиАнцам
Denobulan – денобуланец, денобуланка, денобуланцы, денобуланцев и денобуланцам.
El-Aurians - эль-ауриАнец, эль-ауриАнка, эль-ауриАнцы, эль-ауриАнцев, эль-ауриАнцам
Ferengi - ферЕнги, ферЕнги, ферЕнги, ферЕнги, ферЕнги
Founders - основатель, основатель, основАтели, основАтелей, основАтелям
Gorn - гОрн, ???, гОрны, гОрнов, гОрнам
Hirogen - хироджен, хироджен, хирОджены, хирОдженов, хирОдженам
Jem'Hadar - джем'хадар, -,джем'хадар, джем'хадар, джем'хадар
Kazon - кЕйзон, кЕйзонка, кЕйзоны, кЕйзонов, кЕйзонам
Klingons - клИнгон, клингОнка, клИнгоны, клИнгонов, клИнгонам
Nausicaans - носикАнец, носикАнка, носикАнцы, носикАнцев, носикАнцам
Ocampa - окАмпа, окАмпа, окАмпы, окАмп, окАмпам
Orions - ориОнец, ориОнка, ориОнцы, ориОнцев, ориОнцам
Q - кью, кью, кью, кью, кью
Risian – райзанец, райзанка, райзанцы, райзанцев и райзанцам.
Romulans - ромулАнец, ромулАнка, ромулАнцы, ромулАнцев, ромулАнцам
Species 8472 - вид 8472
Suliban - сулибАнин, сулибАнка, сулибАне, сулибАн, сулибАнам
Talaxians - талаксиАнец, талаксиАнка, талаксиАнцы, талаксиАнцев, талаксиАнцам
Tellarites - телларИт, телларИтка, телларИты, телларИтов, телларИтам
Tholians - толиАнец, толиАнка, толиАнцы, толиАнцев, толиАнцам
Trill - трИлл, трИлл, трИллы, трИллов, трИллам
Vidiians - видиАнец, видиАнка, видиАнцы, видиАнцев, видиАнцам
Vorta - вОрта, вОрта, вОрты, вОрт, вОртам
Vulcans - вулкАнец, вулкАнка, вулкАнцы, вулкАнцев, вулкАнцам
 
И ещё, хоть и не раса а группировка, но всё равно часто встречается:
Maquis - макии
 
Попытался использовать самые распространённые переводы, хотя в некоторых случаях и писал именно так как я считаю нужным.
Поправке и обсуждению безусловно подлежит.
 
Обновлено 15.08.08

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...
  • Ответов 126
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Это не постулат, не закон, и даже не договоренность. Просто большинство человеков признали такой стандарт самым нормальным. Чтобы больше не возникало вопросов, выкладываю его сюда и пусть народ читает и радуется.
Советую при переводах придерживаться именно этой терминологии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Elfwine, стоп именно ромуланец, а не ромуланин, это 100 пудов???

Эльф - это хорошо, а темный эльф еще хуже

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дроу

Попытался использовать самые распространённые переводы, хотя в некоторых случаях и писал именно так как я считаю нужным.

Поправке и обсуждению безусловно подлежит.

Это не постулат, не закон, и даже не договоренность.

добавлено через 2 минуты
На самом деле из чего-то я точно исходил когда это писал.. вспомнить бы из чего ;).
Вспомню - отпишусь.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

муж. род, ед. ч., им. падеж ; жен. род, ед. ч., им. падеж; множ. ч., им. падеж; множ. ч., род. падеж; множ. ч., дат. падеж.

Почему именно эти падежи??? Именительный, родительный, дательный... А где остальные и почему выбраны именно эти??? С именительным понятно, а остальные по каким критериям отобраны???

misterious clown

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

maskaradnik
Да как-то ещё по школе привык по таким падежам склонять.
Вроде чаще всего используются.
 
А имея данные об этих падежах, об остальных догадаться по аналогии не сложно.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Elfwine,

Betazoids - бетазОид, бетазОйка, бетазОиды, бетазОидов, бетазОидам

Пардон, а может бетазоидка? Бетазойка, как то странно звучит...

оффтоп

напоминает "Зойку с Беты". ;)

Скрыть

 
Дроу,

стоп именно ромуланец, а не ромуланин, это 100 пудов???

Именно ромуланец... ::) ну, где там "ин". Если, Vulcan - вулканец, то почему Romulan не ромуланец?! Окончания одинаковые. :x

Счастье бывает только в сказках... и, нет ничего возможного...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пардон, а может бетазоидка? Бетазойка, как то странно звучит...

Кстати верно - сейчас поправлю..

Если, Vulcan - вулканец, то почему Romulan не ромуланец?! Окончания одинаковые. :x

Вот наверное я именно этим и руководствовался.. ::)

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Gorn - гОрн, ???, гОрны, гОрнов, гОрнам

Горн женского пола... как на счёт "горнка" или не очень? :unsure:

Trill - трИлл, трИлл, трИллы, трИллов, трИллам

А, триллок не бывает? :unsure:

Hirogen - хироджен, хироджен, хирОджены, хирОдженов, хирОдженам

А, когда они стали хиродженами? 0.0
Всегда были хирогенами... может, не очень по русски звучит, но это не важно, имхо. Вроде бы, "g" читается как "г", а вот "j" как "джи/дже"... имхо. :wub:

Счастье бывает только в сказках... и, нет ничего возможного...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Горн женского пола... как на счёт "горнка" или не очень

не очень =\ Лучше горн.

А, триллок не бывает?

неа...

Всегда были хирогенами...

Ога, а вулканцы всегда были вулканитами? :)
Да никогда хирогенами они не были.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Горн женского пола... как на счёт "горнка" или не очень? :unsure:

Я вообще не на 100% уверен что есть женщины-горны, но наверное есть.
Ну пусть и будет "она - горн".

А, триллок не бывает? :unsure:

Да бывают конечно, только вот мне кажется что тоже "трилл" будет.
"Она - трилл." Нормально звучит.
По-хорошему и с "клингоном" надо так же, только вот к "клингонке" точно все привыкли.

Всегда были хирогенами... может, не очень по русски звучит, но это не важно, имхо. Вроде бы, "g" читается как "г", а вот "j" как "джи/дже"... имхо. :wub:

Да никогда они не были, только в дурнейших переводах.
Ага, а "хироген" - очень по русски. Особенно если первую гласную на "е" заменить. "G" в данном случае читается именно как "дж", и произносится по-английски именно так. Вообще терпеть не могу когда из буквы "G" буку "Г" делают(это справедливо иногда, но совсем не всегда) - например G'Kar-а в Гы'Кара "обрусили"..

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да никогда они не были, только в дурнейших переводах.

Ага, а "хироген" - очень по русски. Особенно если первую гласную на "е" заменить.

Да если и не менять... Глазами читаешь - ещё туды-сюды, терпимо, но на слух совершенно дико получается.
 
Имхо, "хироджен" - лучше.

Почему именно эти падежи??? Именительный, родительный, дательный... А где остальные и почему выбраны именно эти??? С именительным понятно, а остальные по каким критериям отобраны???

А в словарях так и дают - именительный и родительный.
 
А в очень хороших словарях - ещё и дательный.

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А в очень хороших словарях - ещё и дательный.

Хм, значит у нас хороший словарь :) Так и запишем..
 
добавлено через 15 часов 51 минуту

Вроде бы, "g" читается как "г", а вот "j" как "джи/дже"... имхо. :wub:

Я вот подумал - так Gene Roddenberry - он ведь "Гена" по такой логике! Красота!
Разве что не крокодил..

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я вот подумал - так Gene Roddenberry - он ведь "Гена" по такой логике! Красота!

Разве что не крокодил..

А ведь и правда... надо пойти везде подправить =\

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вроде бы, "g" читается как "г", а вот "j" как "джи/дже"... имхо.

 

Я вот подумал - так Gene Roddenberry - он ведь "Гена" по такой логике! Красота!

Разве что не крокодил..

Английский язык, как известно, великий и могучий (а также надежда и опора). Но даже в нем есть правила чтения. Согласно этим правилам, g читается как дж перед e, i и y. В остальных случаях – как г. Хотя есть достаточно исключений, например give и get. Но несмотря на это, Hirogen без никаких будет Хироджен, а Gene Roddenberry – никак ни Гена:).

Oh greatest and mighty English! It's the only hope during the days of painful reflections about the fate of my Fatherland. ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Hirogen без никаких будет Хироджен,

Кстати я вот подумал насчёт хиродженов-женщин.. Мы ведь их тоже не разу не видел..
Хотя вроде где-то упомяналось про то что перед ними можно гордиться охотничьими трофеями. Значи есть ;)

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Согласно этим правилам, g читается как дж перед e, i и y. В остальных случаях – как г.

Тогда у меня вопрос: а Ferengi? ФерЕнги, или правильнее получается ференджи?
 
Elfwine, - "клИнгон, клингОнка" - да? Женщины на втором слоге ударение?

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тогда у меня вопрос: а Ferengi? ФерЕнги, или правильнее получается ференджи?

В сериале чётко "г" произносят. Наверное частный случай или что-то вроде..
Вообще мне кажется что в таком сочетании обычно "г" и бывает, но могу ошибаться.

Elfwine, - "клИнгон, клингОнка" - да? Женщины на втором слоге ударение?

Ну это у нас вроде как так принято, и мне благозвучнее показалось. Но тут я не настаиваю.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В сериале чётко "г" произносят.

Вопрос снят.
 
добавлено через 2 минуты
КлингОнка - мне тоже благозвучнее, просто интересно - почему так. Может, в сериале так произносится... У них же нет окончания -ка.

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КлингОнка - мне тоже благозвучнее, просто интересно - почему так. Может, в сериале так произносится... У них же нет окончания -ка.

Ну я вроде уже где-то писал что в сериале и женщины они тоже просто "клингон", но как-то вроде по-другому привыкли.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ооо... на счёт "g" приношу пардон, не знала. :x
 
Luvilla_Sheridan, почему клИнгон, из за TOS'а, да? Вот там клИнгонов полно, но благозвучнее, имхо, клингОн. Тогда по женскому полу получится клИнгонка... хех, а это вообще человек? К тому же, имхо, клингОн/клингОнка звучит твёрже, а для этих воинов так и надобно... :wub:
 
А, касательно отсутствия в английском окончания "ка"... так у них нет и окончания "ец" - это чисто по русскому языку распределение. У ни есть после названия каждой расы "половое" слово-приставка, типа Vulcan male или Romulan female. :)

Счастье бывает только в сказках... и, нет ничего возможного...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почему клИнгон

В оригинале говорят чётко клИнгон, так что тут двух версий быть не может.

А, касательно отсутствия в английском окончания "ка"... так у них нет и окончания "ец" - это чисто по русскому языку распределение. У ни есть после названия каждой расы "половое" слово-приставка, типа Vulcan male или Romulan female. :)

Но всё же названия народностей бывают не редко без приставленных окончаний.
Например "чукча"("чукчица" ведь никто не говорит!) или "коми". Эти названия не склоняются просто.
Мне кажется с "клингоном" примерно та же ситуация.
Но "клингонка" тоже ничего. Лишь бы не "клингоница"..

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В оригинале говорят чётко клИнгон, так что тут двух версий быть не может.

Но, это английское произношение, имхо. Что будет, если мы каждое слово будем произносить по русски на английский лад? :unsure:

Но всё же названия народностей бывают не редко без приставленных окончаний. Например "чукча"("чукчица" ведь никто не говорит!) или "коми". Эти названия не склоняются просто.

Это мы говорим о чисто русском? Вообще, если честно, я слышала слово "чукчанка" - женщина чукчи, а вот сам чукча - это мужчина. А, на английском, разве не... Chukcha male/Chukcha female? :)

Но "клингонка" тоже ничего. Лишь бы не "клингоница"..

Я вот читала в некоторых книгах, касательно вулканцев, пишут вулканиец и вулканийка - это цивильно? Бяка, имхо. :wub:

Счастье бывает только в сказках... и, нет ничего возможного...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что будет, если мы каждое слово будем произносить по русски на английский лад? :unsure:

Имена и названия - это не просто "каждое слово". Это совершенно определённые слова, которых не так уж и много. И помоему названия и имена(если у них нет прямого перевода конечно) переиначивать как либо не стоит.

Это мы говорим о чисто русском? Вообще, если честно, я слышала слово "чукчанка" - женщина чукчи, а вот сам чукча - это мужчина. А, на английском, разве не... Chukcha male/Chukcha female? :)

Помоему слова "чукчанка" не бывает, хотя я конечно ошибаться могу..
А по-английски то понятно что так, я о том что в русском есть такой прецедент.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще, если честно, я слышала слово "чукчанка" - женщина чукчи

А я слышал слово "крокодилица" (вариант - "крокодилиха"), однако это совсем не означает, что такие слова существуют в литературном русском языке. Формально язык позволяет их образовать и даже использовать в разговорной речи, но это не будет соответствовать правилам языка. Так что увы, "самка крокодила" и "женщина чукча". Наверное, то же самое и с клингоном. Формально можно образовать женский род, но с точки зрения литературного языка, это будет та же крокодилица.

Oh greatest and mighty English! It's the only hope during the days of painful reflections about the fate of my Fatherland. ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...