Перейти к содержанию

Вопросы оформления статей


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Инесса, ммм, посмотри, ты это хотела?
 
добавлено через 2 минуты
Если да, то вот как это делается:
 
[[название статьи, куда ведет ссылка|слово в той статье, откуда идет ссылка]]
 
В случае со Шрэном [[Андорианцы|Андорианец]]

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

Capt. Paparazzi, это я знаю, а как ты добилась, чтобы показало где редактировать? у меня открывается постоянно редактирование самого шаблона, но информации, которую я в него ввела нету

Поживем - увидим. Доживем - узнаем. Выживем - учтем.

Опубликовано

Инесса, кнопка "Править" на самом верху.
Я всегда целиком правлю, а не в разделах.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

Capt. Paparazzi, не показывает. только пустота
Шаблон это тот зеленый значок? нашла

Поживем - увидим. Доживем - узнаем. Выживем - учтем.

Опубликовано

Инесса, кнопка "источник" наверху справа - переход в страницу, где чистый код всего, что есть на странице.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

Какой-то мудрый аноним, проходя мимо, указал нам на возможнось ставить ссылки для косвенных падежей таким образом:
 
"в контакт с [[Доминион]]ом" = ссылка на Доминион

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

Capt. Paparazzi, не, уж лучше полностью:) а то полслова ссылкой, а пол - просто белое.

Опубликовано

Kolin, да? А у меня почему-то все ссылкой 0.0

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

Capt. Paparazzi, эммм... вопрос "интеллектуала": а если это будет "в системе Баджора", то где тады скобки расставлять? по мне так при склонении лучше все брать в скобы или только "[Баджор]а"
 
тогда ваще противоречие возникает м/у случаями написания "Баджора" и "Бэйджора"... или я уже запуталась

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Опубликовано

STiger, честно говоря, я ничего не поняла из твоего вопроса :)))
Когда ставишь в скобки часть слова, которая совпадает с именительным падежом ([[Бэйджор]]а), то ссылка получается со всего слова, но именно на именительный падеж: с [[Бэйджор]]а ссылка получится на Бэйджор, а выглядеть будет просто как ссылка со всего слова. Это такая вики-магия :)
 
Но это ведь вещь необязательная - если хочешь поставить ссылку на другое слово (тот же Баджор), просто ставь ее обычным способом, через вертикальную черту ([[Баджор|Бэйджора]].
 
Я только не помню, вроде бы "Бэйджор" всегда, но иногда "баджорский"?

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

Capt. Paparazzi, баджорский/баджорка/баджорцы, а вот планета Бэйджор.
 
Если я правильно помню произношение из сериала, то получается "в баджорской системе", но "в системе Бэйджора".
=)

  • Нравится 1
Опубликовано

Capt. Paparazzi, Kolin, пасиб, суммировав ваши ответы получила то, что надоть:) все равно по человечьи объяснить на сумею, извиняйте:)

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Опубликовано

Просьба по поводу ссылок на эпизоды писать их примерно так:
[[ENT]]: [[Агрессор (эпизод)|"Агрессор"]]
 
Детализирую:
 
1. С сокращений ENT/ЭНТ (и всех других, включая VGR и ВОЙ) идет перенаправление на сериальную страницу, смело пользуйтесь короткими вариантами.
 
2. Собственно эпизод:
 
- Первая часть, до прямой черты (Агрессор (эпизод) - это сама ссылка на статью про эпизод. В том числе на несуществующую.
Следовательно, если человек решит создать статью про этот эпизод - ему автоматически предложат назвать ее так, как вы напишете перед прямой чертой.
- Кавычки при этом могут создать проблемы (есть мнение, что вообще страницы с кавычками не создаются). Поэтому в ссылке кавычек быть не может.
- Слово "эпизод" в скобках - вещь необязательная, просто в англ.МА так делают, и мне кажется, это мысль.
В самой статье то, что стоит перед прямой чертой - не видно, ссылка скрывается.
 
- Вторая часть ссылки, после прямой черты ("Агрессор") - это название ссылки, которое будет видно в статье. А вот для него кавычки, по правилам языка, обязательны!
 
Примечание: если вы не используете прямую черту (к примеру: [[ENT]]), вики считает слово в квадратных скобках второй частью, а не первой.
 
Еще раз повторю, что согласно политике вики вы на самом деле можете городить почти все, что угодно. Другое дело - вопрос красоты и единообразия всей энциклопедии :)
 
добавлено через 1 минуту
Надеюсь, никто еще не захотел кинуть в меня тапком за исправление статей - по-хорошему, все правки надо обсуждать, но чего-то некогда :)

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

В форме редактирования поправлена ссылка на "Песочницу" - можно прямо из правки в нее переходить.
 
добавлено через 8 часов 41 минуту
Обнаружен феноменальный феномен для работы непосредственно в коде, а не в визуальном редакторе.:
 
если, вставляя картинку, указывать код File:, а не Файл:, то изображение не копируется в базу изображений русской версии, а остается в английской.
Если указывать Файл:, то изображение копируется в нашу базу - в итоге получается два одинаковых, т.е. мы плодим дубликаты .
 
Не то, чтоб это был кринимал (мы все равно ничего с этим сделать пока не можем), но для информации.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

Capt. Paparazzi, и в случае замены ими файла, с присвоением новой версии того же имени, заменится и у нас.... поэтому стоит прикинуть как и чего:)

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Опубликовано
Capt. Paparazzi, и в случае замены ими файла, с присвоением новой версии того же имени, заменится и у нас...

Логично! Но ведь менять таким образом Кварка на Сиско, к примеру, они не будут, правильно? ;) И на худшее качество - тоже вряд ли. Разве что окажется, что картинка не лицензирована и ее вообще надо снять, тогда да. Мне так кажецца.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

ну это я мяфкнула на тот случай, что если они изменят изображение, а прежнее нам нравилось больше:)

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Опубликовано

Кстати! Создано перенаправление на статью о Федерации со слова "Федерация". Другими словами, можно делать ссылку просто такую [[федерация]] и оно само перенаправится.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

вот может я опять чего проспаль в обсуждении, но... не будет ли резонно в ссылке на эпизод указывать его номер? Например: [[DS9]]: [[Поиски, часть II (эпизод 3х02)|...]]
к чему это я? если в ДС, Вое, нвероное в Энте разночтений по названиям серий нет, то в ТОСе и ТНГ у меня некоторые "заморочки из бочки" начинаются с названиями эпизодов

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Опубликовано

STiger, разночтения там есть везде, особенно в ТОСе :)
Но в ссылке, из которых будет создана статья - то есть в адресной строке - я думаю, номер не надо.
В самой статье указать номер - это мысль, и варианты разночтения тоже прописать. По идее, весь список серий должен быть вписан в таблицу на странице о сериале, с указанием англ.названия и номера.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Опубликовано

в самой статье номер указывается в сидебаре для эпизода (по желанию/знанию-не знанию заполняющего)
 
меня на эту мысль натолкнули заметки "Знаете ли вы...", хотя там они не вносятся в ссылку... хотя, если даже перевод не совпадет с тем, к которому человек не привык - есть повод полюбопытствовать и пойти по ссылке :)

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Опубликовано

STiger, если ты имеешь в виду в ссылке - в смысле в её названии, то почему бы нет.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...