Перейти к содержанию

DS-9 англ.сабы к 3 сезону


Рекомендуемые сообщения

Так, народ, чтобы никто от меня не зависел (вдруг меня таки загонят на практику на пару недель:sad: :sad: а кому-то придёт в голову срочно что-то перевести ::) ::)) вот ретаймированные под наши рипы сабы к тем сериям, которые ещё не переведены.
 
DS9 - 3x07 - Civil Defense (eng).zip
 
DS9 - 3x13 - Life Support (eng).zip
 
DS9 - 3x14 - Heart of Stone (eng).zip
 
DS9 - 3x15 - Destiny (eng).zip
 
DS9 - 3x17 - Visionary (eng).zip
 
DS9 - 3x18 - Distant Voices (eng).zip
 
DS9 - 3x19 - Through the Looking Glass (eng).zip
 
DS9 - 3x20 - Improbable Cause (eng).zip

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И продолжение :)
 
DS9 - 3x21 - The Die is Cast (eng).zip
 
DS9 - 3x24 - Shakaar (eng).zip
 
DS9 - 3x25 - Facets (eng).zip
 
DS9 - 3x26 - The Adversary (eng).zip
 
Ой, чуть не забыла...
 
Всем удачи и вдохновения! :)

  • Нравится 1

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Наверное, пора уже правильные сабы к четвертому выкладывать :)

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Fremor, да? нужно? могу, но давалась же ссылка на чешский сайт, где они совершенно правильные...
 
Впрочем, там только архивом весь сезон выдают...
 
Могу, конечно, выложить. Нужно?

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Fremor, да? нужно? могу, но давалась же ссылка на чешский сайт, где они совершенно правильные...

Да я-то помню, про титулки это, и, думаю, никогда не забуду - благодаря Доки-Доки ::) Но там субтитры четвертого сезона отличаются от предыдущего.
Они вот такие:
http://titulky.trekdnes.cz/titulky/ds9-ep075.sub
Это ничего?

Могу, если есть необходимость, сделать вот что: на сайте русских субтитров открыть "8 сезон" и выложить там. Будет возможность просмотреть текст какой-то серии на англ, не заморачиваясь с сохранением к себе и открыванием каким-то редактором. Нужно?

Они у меня уже все сохранены, но, может, другим нужно?

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Fremor,
Хм, а разве 4-ый сезон не отсюда брать: http://www.titulkykserialum.net/ Тут все вполне неплохо.

  • Нравится 1

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

Raisalyng, спасибо, выручил ты меня :)

Скрыть

 
Видимо, я не на те титулки полез :D

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Fremor,

оффтоп

Да это не я, где-то в теме про перевод ДС эта ссылка уже выкладывалась) Я просто запомнил.

Скрыть

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а разве 4-ый сезон не отсюда брать: http://www.titulkykserialum.net/ Тут все вполне неплохо.

Да-да, именно там. Очень хорошие титры, тайминг совпадает с нашими рипами и практически нет пропусков в тексте, что очень радует.

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...