OLeg89 Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Отсюда, значит, будем угнетать фанатов канона координировать работу по переводу трековских комиксов. В этой теме можно "забить" комиксы для себя на перевод и/или оформление. И если не выделят уголок на сайте по типу субтитров, здесь же будут складываться ссылки на результаты трудов. Ссылки на некоторые комиксы в оригинале лежат в спецтеме, ужаснуться "масштабу катастрофы" можно на мемори-альфе. Если нет предварительной договоренности с оформителем или нужна проверка, текст перевода можно присылать на oleg89s@gmail.com. Библиотеки шрифтов... http://swcomics.ru/index.php/studio/fonts.html http://web-support.ru/fonts/fonts_main.shtml http://www.zerores.com.ru/font.html http://www.abstractfonts.com/language/9/Cyrillic http://www.ru.newfonts.net/Скрыть Занято: Alien Spotlight: Borg. Перевод: Dyonis_Rakhl; оформление: Eldfell. Статус - готов. Alien Spotlight: Gorn. Перевод: Dyonis_Rakhl; оформление: Арибет. Статус - готов. Alien Spotlight: Cardassians. Перевод Fremor; оформление: Eldfell. Статус - перевод. Alien Spotlight: Orions. Перевод: Whiteblack; оформление: Рамина. Alien Spotlight: Andorians. Перевод: Dyonis_Rakhl; оформление: Eldfell. Статус - перевод. Alien Spotlight: Romulans. Перевод, оформление: Raisalyng/T'Lea. Статус - перевод. Nero. Перевод и оформление: Elfwine и Ilnere. Статус: ч.1 - готова, ч.2 - перевод. Spock: Reflections. Перевод, оформление: OLeg89. Статус: ч.1 - готова! ч.2 - перевод The Landmark Crossover. Перевод: Шельма. Статус - перевод. Captain's Log: Harriman - Перевод, оформление: Raptor Статус - перевод. Star Trek - The Official Motion Picture Adaptation. Перевод, оформление: Арибет. Статус: ч.1 - готова! ч.2 - перевод Leonard McCoy, Frontier Doctor. Перевод и оформление: Elfwine и Ilnere. Статус: В проекте Romulans: Schism. Перевод, оформление: Raisalyng/T'Lea. Статус: В проекте Romulans: The Hollow Crown. Перевод, оформление: Raisalyng/T'Lea. Статус: В проекте Alien Spotlight: Vulcans. Перевод, оформление: Raisalyng/T'Lea. Статус: В проекте За плодами работ сюда. 1 To the brave crew and passengers of the Kobayshi Maru…sucks to be you. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 сылки на некоторые комиксы в оригинале лежат в спецтеме Спасибо за намек, это - первое чем займусь, клянусь мамой ференги. оффтоп И если не выделят уголок на сайте по типу субтитров Уголок выпрашивался ещё год назад. Ещё поговорю..Скрыть "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dyonis_Rakhl Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Давайте сначала будет продукт, а потом уже уголок Да, и, кстати, можно, по возможности, не занимать Спотлайты хотя бы про настандартные расы? The show lacked soul, and a theme, to the point where it has devoted its running time to celebrating its own coolness rather than exploring any sort of idea © Engadget Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Давайте сначала будет продукт, а потом уже уголок * Почву надо сиииильно заранее нащупывать. Плюс кое-какой продукт уже есть - приквельный комикс в прошлом году переводили. добавлено через 58 минут На следующей неделе после вторника обещают Авось и результат будет какой-то к этому моменту. "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Malcolm Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Сразу задам немножко совсем чуть-чуть глупый вопрос - а комиксы в каком-то специальном формате будут? Или просто картинками в виде jpeg'ов? А то избалованные современными технологиями фанаты наверняка захотят возможность полистать их он-лайн, без скачивания. оффтоп А самым ленивым еще и слайдшоу подавай Скрыть Если будут в джипегах, то сделать возможность он-лайн просмотра будет не сложно и очень даже полезно, а вот если нет, то сами понимаете... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Malcolm, Вообще традиционно цифровые комиксы хранятся в банальных zip и rar архивах, которые переименовывают в соответственно cbz(comicbook zip) и cbr. По логике должно быть несложно настроить онлайн-читалку и на открытие архива, или я ошибаюсь? "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Malcolm Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Elfwine, не, не сложно. Меня вот эта cbz'ябра и смущала, а если это просто переименованный архив, то всё замечательно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Ну отлично, тогда ждемс. "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рамина Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Из спотлайтов уже есть трибблы (Old Horta бетила, так что с языком должно быть все в порядке)) И взяли орионцев с Whiteblack) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dyonis_Rakhl Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 я сегодня закончу борга, и тогда возьму горнов (что-то тянет меня на зеленое...) The show lacked soul, and a theme, to the point where it has devoted its running time to celebrating its own coolness rather than exploring any sort of idea © Engadget Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Dyonis_Rakhl, Горны классные! Эх, перехватил! "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
OLeg89 Опубликовано 2 июня, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Да, если кому понадобятся шрифты, то я, если не поделюсь, то как минимум укажу направление. И какие-нибудь советы по фотошопу тоже можно спрашивать. И предварительная версия первого номера "Спока", в принципе, лежит здесь, если есть желающие поискать ошибки. To the brave crew and passengers of the Kobayshi Maru…sucks to be you. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dyonis_Rakhl Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 так, OLeg89, куда бы мне тебе текст заслать? The show lacked soul, and a theme, to the point where it has devoted its running time to celebrating its own coolness rather than exploring any sort of idea © Engadget Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
OLeg89 Опубликовано 2 июня, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Dyonis_Rakhl, засылай на oleg89s@gmail.com. Быстро, не ожидал Теперь еще найти бы кого-нибудь за фотошоп. To the brave crew and passengers of the Kobayshi Maru…sucks to be you. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eldfell Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Я подключусь чуть позже: сначала доделаю обещанные статьи для Альфы. По комиксам есть какие-то приоритеты, или каждый выбирает что хочет? И неплохо бы вывесить список требований к работе: предпочтительный формат картинки, пару подходящих шрифтов, как обходимся с надписями-имитциями звуков и т. д. Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dyonis_Rakhl Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 OLeg89, дурное дело не хитрое. А вот фотошопить, надеюсь, ты кого-нибудь научишь еще, если самому некогда The show lacked soul, and a theme, to the point where it has devoted its running time to celebrating its own coolness rather than exploring any sort of idea © Engadget Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eldfell Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Dyonis_Rakhl, а, кстати, втыкнуть фотошопом чей-нибуд перевод в картинку я и сейчас могла бы. Если что - обращайтесь. Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
OLeg89 Опубликовано 2 июня, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Совсем забыл. Надо совместно придумать, как бы по-русски называть серию Alien Spotlight. А то я уже давно думаю, но хороших вариантов нет.И неплохо бы вывесить список требований к работе: предпочтительный формат картинки, пару подходящих шрифтов, как обходимся с надписями-имитциями звуков и т. д. Основной вопрос тут, наверно, по шрифтам, составлю завтра коротенький список жизненно необходимых. Формат картинок, понятное дело, такой же, как у оригинала, а звуки... ну если припечет, мороки от них больше, чем пользы. To the brave crew and passengers of the Kobayshi Maru…sucks to be you. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eldfell Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 ...а звуки... ну если припечет, мороки от них больше, чем пользы. Тоже так думаю, но нужно было подтверждение ответственного лица. ...как бы по-русски называть серию Alien Spotlight Варианты: "В ином свете", "В чуждом свете", хотя по мне, так лучше вольный перевод - "Отсвет иных миров". Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Варианты: "В ином свете", "В чуждом свете", хотя по мне, так лучше вольный перевод - "Отсвет иных миров". Хм, красиво, конечно, но мне кажется Spotlight тут имеет несколько другое значение, что-то вроде "в центре внимания" "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dyonis_Rakhl Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Ну да, буквально, "Инопланетяне в фокусе" The show lacked soul, and a theme, to the point where it has devoted its running time to celebrating its own coolness rather than exploring any sort of idea © Engadget Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Ну да, буквально, "Инопланетяне в фокусе" Вот, точно, "фокус", забыл слово. Кстати, неплохой перевод "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dyonis_Rakhl Опубликовано 2 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2010 Или даже "Внимание, инопланетяне!" Да, OLeg89, и все-таки есть смысл мне переслать борга Eldfell, или у тебя есть время его обработать? а то послезавтра или на выходных будут горны уже The show lacked soul, and a theme, to the point where it has devoted its running time to celebrating its own coolness rather than exploring any sort of idea © Engadget Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eldfell Опубликовано 3 июня, 2010 Поделиться Опубликовано 3 июня, 2010 "Инопланетяне в фокусе" Тоже хорошо. Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
OLeg89 Опубликовано 3 июня, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 3 июня, 2010 Ну да, буквально, "Инопланетяне в фокусе" Да, это пока лучший вариант.Да, OLeg89, и все-таки есть смысл мне переслать борга Eldfell, или у тебя есть время его обработать? а то послезавтра или на выходных будут горны уже Я хочу сегодня-завтра по боргу пробежаться напильником. Вообще не советую спешить, в том же "Борге" есть места, где стоило бы лишний раз подумать. Лучше после того, как закончишь перевод, отложить его на пару и дней и посмотреть потом свежим взглядом. Добавил в верхний пост список библиотек со шрифтами на первое время. У swcomics.ru внизу неожиданно оказался русифицированный шрифт ТОСовского логотипа. To the brave crew and passengers of the Kobayshi Maru…sucks to be you. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти