Перейти к содержанию

За "Звёздный Путь", против "Стартрека"


Рекомендуемые сообщения

спасибо за видео. Вроде голоса неплохие подобрали.

За видео не мне спасибо (если ты про 9 минутный ролик). Вот аудио... ;) Голоса - да, неплохие.

только что был на Хоббите в аймаксе (Киев). так там показывали кусок из нового стар трека. так вот озвучка на украинском, а название в итоге просто показывают на английском и никак не переводят. может так и оставят

На предыдущей странице я написала примерно то же самое. Но, спасибо, что еще раз подтвердил. Не думаю, что название оставят без перевода. Может, они его в ролике не перевели как раз потому, что еще окончательно не решили -как переводить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 320
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

katyuxa, спасибо за то, что выложила. :)

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я шот пропустил, иль где то выложен 9-ти минутный ролик? я искал в вк и ютубе, ничего не нашел((((

Fleet Admiral Z'an Alurien - R.R.W. VELORIEN

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я шот пропустил, иль где то выложен 9-ти минутный ролик? я искал в вк и ютубе, ничего не нашел((((

Поскольку на дайри.ру тусуется сейчас гораздо больше народу, то ссылку я давала там. Вот она: http://narod.ru/disk/65315182001.e24befdf9f7976a1a7cacb5da123fffc/into.avi.html
 
Видео - свежеворованное из американского кинотеатра, аудио - свежеворованное украинское ;)
 
А в ютубе и пр. ты ничё не нашел, так как ролик был быстренько удален, вскоре после размещения. Кто успел - тот успел и передал дальше, ну в общем, как обычно =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

решил посмотреть в аймаксе есть ли расписание сеансов на май и с удивлением обнаружил, что там никакого стартрека и возмездия, на рус. языке анонс называется "Звездный путь: Сиквел", на украинском "Зоряний шлях: Сіквел". правда сам ролик русский со "стартреком". похоже, что на Украине название никак изменять не будут. хотя конечно же точно неизвестно. :unsure:
http://planeta-kino.com.ua/movies/untitled-star-trek-sequel/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если ЦПШ так смущает, что Звёздный путь ассоциируется со Звёздными войнами, пусть Абрамса попросят положить чужой реквизит где брал, а не меняют название. Это ведь Абрамс среди космического мусора роботов разбрасывает и придумывает для клингонов обмундирование, смахивающее на костюмчик Дарта Вейдера. :D Если так пойдёт и дальше, придётся тут, на месте, сцены из фильма выпиливать - чтоб не ассоциировалось ничего. :D

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И в итоге мы увидим сцены 3-4 из оригинального фильма, все остальное будет заново снято ЦПШ в картонных декорациях на черно-белую пленку, под аккомпанемент пианино, шоб уж точно никаких ассоциаций.

  • Нравится 1

Fleet Admiral Z'an Alurien - R.R.W. VELORIEN

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Название и правда как то неудачное, но идти на баррикады думаю из-за него не стоит. Куда важнее названия, содержание фильма. Если в новой ленте будет "дух Трека" то его можно принять с любым названием. Но вот с духа судя по прошлому фильму как раз мы и не увидим. Очередная кассовая развлекуха для "тринацатилеток" в стили " а этот ему как дынс ..." . Хорошая фантастика к сожалению не модна, снимают на один раз посмотреть.
 
Абрамс это к сожалению не Роденбери и не Лукас . . .
 
На мой взгляд предыдущие его фильмы напоминают мусорную урну в которой много красивых, привлекательных фантиков и оберток но стоящего ничего нет, все намешано ибо мусор.

  • Нравится 1

Хочешь рассмешить Борга- расскажи ему о своих планах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну за смыслом это скорее к сценаристам, чем к режиссеру
 
На баррикады уже идти поздно, но вот зафейспальмить на показе мы можем. конечно это не решит проблему. зато принесет моральную победу)))

Fleet Admiral Z'an Alurien - R.R.W. VELORIEN

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дело не только в смысле, дело скорее в духе, впечатлении которое остается, а название это только 4 секунды на экране.
 
Старые фильмы Трека я просматриваю где-то раз в полгода или год, так же как и Стар Варс, а вот на новый фильм как то не тянет.
Фильм либо торкает либо нет а название, это шелуха

Хочешь рассмешить Борга- расскажи ему о своих планах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Роман77, я попрошу воздержаться в этой теме от высказывания своего личного мнения (и дальнейшего его обобщения) по поводу фильмов Абрамса (как Трека, так и остальных). В разделе 11-го фильма было не мало подобных обсуждений и там есть подходящие для этого темы:
http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=4468
http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=4669
Здесь же мы совсем другое обсуждаем.
 

оффтоп

А то вот лично мне неприятно слышать когда меня называют "тринадцатилеткой", которой интересны только фильмы в которых "а этот ему как дынс" ;) Было неприятно и после Дип Спейса, и после Энтерпрайза, и сейчас тоже неприятно :)

Скрыть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И в итоге мы увидим сцены 3-4 из оригинального фильма, все остальное будет заново снято ЦПШ в картонных декорациях на черно-белую пленку, под аккомпанемент пианино, шоб уж точно никаких ассоциаций.

Было бы интересно взглянуть. :D

а название, это шелуха

Не соглашусь. Особенно если вспомнить, как на уроках литературы рекомендовали анализ произведения начинать с названия. Почему оно такое, а не другое. А если его нет (как бывает в стихах), то почему. Да и профессионалы уделяют названию серьёзное внимание. Конечно, не всем дано придумать ТО САМОЕ, а не абы какое, для галочки название.
Кстати, если бы на DVD на русском выпустили все полнометражки и одновременно завезли в магазины, к концу первой недели продаж продавцы соответствующих магазинов/отделов изъяснялись бы исключительно матом, потому что им надоело бы выяснять, которое из двух "Возмездий" желает приобрести очередной покупатель.

  • Нравится 1

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Найотри,
 
В литературных произведениях и фильмах или сериалах названия даются немножко по разному. В литературе как правило сначала пишется стих или произведение а потом создается название или оно создается в процессе. В фильмах сначала появляется идея, потом придумывается название, которое усиленно раскручивается, а потом с переменным успехом создается сам фильм. Название фильма это завлекаловка зрителя, название в литературе это квинтэссенция произведения. Нет книги "Унесенные ветром II ", есть книга "Скарлет" . В тоже время есть фильмы Рембо 3, Пила 4 и т.п.
 
Название для фильма не так существенно в плане смысла или подтекста как в литературе
 
добавлено через 7 минут
Хотя вообщем, не буду спорить, вы по своему правы. Мне просто содержание важней упаковки

Хочешь рассмешить Борга- расскажи ему о своих планах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

Было бы интересно взглянуть.
Помнится игра одна была, The Movies, симулятор киностудии , там как раз космические декорации были в стиле Трека, я даже пытался снять там фильм в стиле ТОСа, хотя в главной роли был чел одетый под штуровика, а главгад стереотипичный пришелец в форме СС... Было довольно забавно. Можно будет попробовать сделать ремейк одного из фильов))))

Скрыть

 
добавлено через 17 минут
Ну все таки литература и кино это разные жанры. А говоря об этом конкретном случае - тут суть в том, что самовольное изменение названия на кривое транслитовое это как минимум неуважение к фанатам и остальным зрителям, создателям и прочим сопричасным. Во-вторых, как бы отреагировал Достоевский и его поклонники, если бы "Преступление и наказание" переиздали с названием в стиле "Раскольников. Кровавый роман"? вот навряд ли им это понравилось бы. Если режиссер назвал фильм так, то оно и в переводе должно быть таким же....

Fleet Admiral Z'an Alurien - R.R.W. VELORIEN

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, раскручивать название для фильма или специально подбирать такое - это больше "по-рыночному", что не отменяет "литературный" подход.
 

оффтоп

Помнится игра одна была, The Movies, симулятор киностудии , там как раз космические декорации были в стиле Трека, я даже пытался снять там фильм в стиле ТОСа, хотя в главной роли был чел одетый под штуровика, а главгад стереотипичный пришелец в форме СС... Было довольно забавно. Можно будет попробовать сделать ремейк одного из фильов)))

И который больше подходит для этой цели?

Скрыть

Во-вторых, как бы отреагировал Достоевский и его поклонники, если бы "Преступление и наказание" переиздали с названием в стиле "Раскольников. Кровавый роман"? вот навряд ли им это понравилось бы.

Конечно, ведь оно не отражало бы сути романа.

Если режиссер назвал фильм так, то оно и в переводе должно быть таким же....

Да. Особенно если нет уважительных причин его менять. Да, бывают случаи, когда название может отпугнуть какими-то совсем уж плохими ассоциациями, и надо подумать, как заменить, и чтобы название не было хуже оригинального. Но здесь ведь такого нет.
 
Кстати, а почему, интересно, никто не спрашивал у народа, чем ему 11-й фильм не угодил, что он такую слабенькую, по мнению ЦПШ, кассу собрал? Вдруг дело не в названии, не в переводе, озвучке, а в чём-то, что зависит от американской стороны? Не понравился сюжет, герои, актёры, задолбали спецэффекты и съёмка трясущейся камерой (особенно людей, у которых от этого голова болит)... А может, вообще, лишних денег не было, чтобы сходить в кино десять раз, а не один (кризис, однако). Если дело в этом, то никакое название не поможет. "Как розу кактус ты ни назови..." (с)
 
А если ЗВ действительно будет тоже Абрамс снимать, придётся, чтоб ассоциаций не было, вымарывать его из титров, а его самого не пускать в Россию на премьеру. :D

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

абрамса не пущать, а звездные войны переименовать, щоб со стартреком не путали))))

  • Нравится 1

Fleet Admiral Z'an Alurien - R.R.W. VELORIEN

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

абрамса не пущать, а звездные войны переименовать, щоб со стартреком не путали)))

Ага, в "Старварс"! :D

  • Нравится 1

Падающая Звезда

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

абрамса не пущать, а звездные войны переименовать, щоб со стартреком не путали))))

 

абрамса не пущать, а звездные войны переименовать, щоб со стартреком не путали)))

Ага, в "Старварс"! :D

Правильно! Чего мы одни страдаем-то? В компании веселее! :D

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

обламываться, так всем! может создать свою компанию-локализатора? сначала всех обломаем (из вредности), зато потом начнем делать ПРАВИЛЬНЫЕ переводы, не то что некоторые, кладущие на мнение фанатов тот самый орган....

Fleet Admiral Z'an Alurien - R.R.W. VELORIEN

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

а звездные войны переименовать, щоб со стартреком не путали)))

В СтаррШрек, помнистя там тоже зеленокожий персонаж присутствует. И сборы будут выше крыши ))))))

Скрыть

Хочешь рассмешить Борга- расскажи ему о своих планах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Увидела во фленте видео, как раз в тему ассоциаций с ЗВ. Тут никакие издевательства над названием не помогут! :D

Самым главным доказательством существования разумной жизни во Вселенной является то, что ещё никто не пытался с нами связаться. (с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

Кстати, в большинстве стран мира, где выходил в прокат ST:Nemesis, его название либо вообще не переводили, поскольку написание соответствовало имени "Немезида" на языке страны, либо приводили оригинальное написание "Немезида" на родном языке, например :
Испанский ("Nйmesis"),
венгерский ("Nemezis"),
итальянский ("La nemesi").
Так что правильность "Возмездия" как перевода X фильма, лично у меня не вызывает (к я уже и говорил) никаких сомнений.
Что конечно не отменяет того факта, что новый фильм имеет не очень удачное название с точки зрения поклонников.

Скрыть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...