Terran ghost Опубликовано 25 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2013 Крупный город может уничтожить практически любая ядерная ракета современных подводных лодок Современное ядерное вооружение обычно имеет несколько боеголовк меньшей чем 1МТ мощностью но с более высокой точностью. И цель у них не уничтожать целыми мегаполисами, а поражать объекты военной промышленности и военные базы противника, лишая его способности вести войну ("противосиловые операции"). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dlumv Опубликовано 26 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2013 цель у них не уничтожать целыми мегаполисами, а поражать объекты военной промышленности и военные базы противника, лишая его способности вести войну ("противосиловые операции"). Бомба, сброшенная на Хиросиму имела мощность всего 13-18 килотонн, однако этого хватило, чтобы разрушить 90% зданий в городе, и унести жизни 166 тысяч человек. Современные ракеты имеют боеголовки по 100-200кт каждая. Американская W88 имеет мощность 475кт. Вот и подумайте, что будет, если такую взорвать над крупным городом (на нужной высоте). Моя печаль не измерить, ах как же мне грустно Среди штативов и колб. Не прекращайте верить, Держись за чувство Люди фонарный столб. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Terran ghost Опубликовано 26 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2013 Бомба, сброшенная на Хиросиму имела мощность всего 13-18 килотонн, однако этого хватило, чтобы разрушить 90% зданий в городе, и унести жизни 166 тысяч человек. Ну тут надо еще учесть достаточно непрочную архитектуру большинства зданий в городе. А что касается более прочных зданий тырк - вот это стояло в 160 (ста шестидесяти) метрах от эпицентра. Американская W88 имеет мощность 475кт ну вот и посчитаем... 475 кт это 0,475 МТ. Калькулятор эффектов взрыва можно взять тут http://www.stardestroyer.net/Empire/Science/Nuke.htmlТип заряда: W88 Подрыв: воздушный, на оптимальной высоте для максимального поражающего эффекта Радиус светящейся области взрыва: 390 метров Радиус зоны сплошных разрушений: 2,1 км Радиус зоны сильных разрушений: 5,6 км Поражение тепловым излучением (ожоги 3-й степени): в радиусе до 8,6 км Поражение ионизирующим излучением (дозировка 500 бэр): в радиусе 2,1 км да эта боеголовка способна причинить сильные разрушения, но не сплошные разрушения крупного мегаполиса. Впрочем - взрывы аналогичные взрыу фотонки в реале имелись. Точнее такой взрыв имелся - АН602, мощностью чуть более 50 МТ в тротиловом эквиваленте. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1c/Tsar_Bomba_Paris.png?uselang=ru проекция зоны разрушения на современный Париж. Красный круг - радиус зоны сплошных разрушений. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dlumv Опубликовано 26 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2013 Ну тут надо еще учесть достаточно непрочную архитектуру большинства зданий в городе. ... да эта боеголовка способна причинить сильные разрушения, но не сплошные разрушения крупного мегаполиса. Да к черту здания. Если приспичит начать войну, то воевать мы будем не с мельницами, а с людьми. И неважно, какие здания выстоят, а какие нет - важно, сколько народу погибнет. Хотя на самом деле, более идеальным было бы биологическое или химическое оружие, но что есть, то есть Поражение тепловым излучением (ожоги 3-й степени): в радиусе до 8,6 км В принципе, этого как раз хватает на город с населением 600 тыс. человек Моя печаль не измерить, ах как же мне грустно Среди штативов и колб. Не прекращайте верить, Держись за чувство Люди фонарный столб. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Terran ghost Опубликовано 28 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 28 марта, 2013 Да к черту здания. Если приспичит начать войну, то воевать мы будем не с мельницами, а с людьми Да как бэ нет. Нынешние правила ведения войны не одобряют войну на целенаправленное уничтожение гражданского населения, нарушение оных считается военным преступлением, как кстати и применение биологического оружия (его эффективность как оружия войны, а не терроризма под БООЛЬШИМ вопросом еще). Цель стратегического ядерного вооружения - выведение из строя объектов военной инфраструктуры и военной промышленности в тылу врага- с целью лишить оного врага способности дальше вести войну. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dlumv Опубликовано 28 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 28 марта, 2013 Да как бэ нет. Нынешние правила ведения войны не одобряют войну на целенаправленное уничтожение гражданского населения, нарушение оных считается военным преступлением, как кстати и применение биологического оружия (его эффективность как оружия войны, а не терроризма под БООЛЬШИМ вопросом еще). Цель стратегического ядерного вооружения - выведение из строя объектов военной инфраструктуры и военной промышленности в тылу врага- с целью лишить оного врага способности дальше вести войну. Какие к черту правила? Кто их будет контролировать? Если будет нужна территория, и действие будет происходить в планетарных или галактических масштабах, то выгоднее сохранить инфраструктуру, чтобы затем не было нужно заново все выстраивать. Пришел, отобрал, счастлив. Вообще, все сказанное относится только к той ситуации, когда страны пытают решить проблему мирным путем, с минимальными жертвами. Когда же речь заходит о войне... нет, вернее даже, Войне, то всем будет не до правил. Каждый будет стараться отхватить свой кусок или выжить. Моя печаль не измерить, ах как же мне грустно Среди штативов и колб. Не прекращайте верить, Держись за чувство Люди фонарный столб. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Terran ghost Опубликовано 28 марта, 2013 Поделиться Опубликовано 28 марта, 2013 нет, вернее даже, Войне, то всем будет не до правил. Каждый будет стараться отхватить свой кусок или выжить У войны всегда есть определенная задача, она обычно ведется не на физическое уничтожение противника (за определенными исключениями, часто подтверждающими правило). Лишив противника средств ведения войны, победитель навязывает ему мир на своих условиях, за то и воюют. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mad-Dan Опубликовано 3 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 3 апреля, 2013 А что в принципе мешало федерации разработать собственную? Значит в этом не было нужды для федерации. Война с клингонами, кардасианцами, а затем и доминионом, намекает, что неплохо бы было все-таки озаботится нормальной броней, ну или хотя бы камуфляжем. "Аэрогелиевые дисплеи и оптические проводники...Какой примитив. Когда же уже наступит это будущие?"-Джефф «Джокер» Моро, Mass Effect 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Милтин Опубликовано 3 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 3 апреля, 2013 Который в Восстании был показан, ну хотя бы как пример. Все мысли стоят того, чтобы быть выслушанными, их ценность определится позднее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mad-Dan Опубликовано 3 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 3 апреля, 2013 Востание смотрел очень давно. Интересно, почему в полнометражках, ну еще в Энте экипировка продуманней, чем в сериалах? оффтоп Может создать отдельную тему по ляпам трека?Скрыть "Аэрогелиевые дисплеи и оптические проводники...Какой примитив. Когда же уже наступит это будущие?"-Джефф «Джокер» Моро, Mass Effect 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Милтин Опубликовано 3 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 3 апреля, 2013 Ну можно, или что-то про ляпы уже было? Насчет экипировок, вот тут непонятно, скорее уж желания сценаристов. Все мысли стоят того, чтобы быть выслушанными, их ценность определится позднее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
u.s.s.sovereign Опубликовано 4 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 Товарищи, простите за отступление, но меня давно мучает один вопрос: почему в Starcraft перевели Terrans как "Тираны"? Это слово идет из латыни Terra - Земля. Отсюда Terran - землянин. Кстати, в Star Trek переведено правильно: "Империя Землян". В игре же нет никаких оснований для столь свободного и далекого по смыслу перевода. [P.S. Возможно, дело в том, что первый перевод был сделан пиратами] Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mad-Dan Опубликовано 4 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 u.s.s.sovereign, Ты сам и ответил. Пиратские переводы это всегда нечто. Надмозги атакуют. "Аэрогелиевые дисплеи и оптические проводники...Какой примитив. Когда же уже наступит это будущие?"-Джефф «Джокер» Моро, Mass Effect 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Милтин Опубликовано 4 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 По-крайне мере отличаются оригинальностью Все мысли стоят того, чтобы быть выслушанными, их ценность определится позднее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Terran ghost Опубликовано 4 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 оффтоп Это слово идет из латыни Terra - Земля. Отсюда Terran - землянин. Кстати, в Star Trek переведено правильно: "Империя Землян". В игре же нет никаких оснований для столь свободного и далекого по смыслу перевода. Немножко не так. Дело в том, что Терранская Конфедерация и Терранский Доминион из СтарКрафта не имеют прямого отношения к Земле и ее обитателям. Точнее как - они потомки выходцев с Земли, но у землян свое государство - Объединенная Директория Земли (United Earth Directorate), причем Терранский Доминион с этим государством враждует. Скрыть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Милтин Опубликовано 4 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 Из-за разделения власти что-ли? Все мысли стоят того, чтобы быть выслушанными, их ценность определится позднее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Terran ghost Опубликовано 4 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 Милтин, оффтоп Да не совсем из-за разделения власти. Скажем так, Терранский Доминион сменил Терранскую Конфедерацию в результате успешного государственного переворота (в ходе которого погибло много миллионов человек из-за использования очень "грязных" приемов, а лидер "путчистов", Арктур Менгск, провозгласил себя императором Доминиона). Директория Объединенной Земли по видимому не очень положительно восприняла эту смену правительства, посему попыталась "водворить обратно законный, демократический режим", как побочную часть своей экспедиции в сектор Копрулу (это где Конфедерация/Доминион и находятся) - хотя основной задачей экспедиции было уничтожение общей угрозы всему человечеству.... Скрыть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Милтин Опубликовано 4 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 И, на всякий случай подчинение колонистов?))) Все мысли стоят того, чтобы быть выслушанными, их ценность определится позднее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
u.s.s.sovereign Опубликовано 4 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2013 оффтоп Это слово идет из латыни Terra - Земля. Отсюда Terran - землянин. Кстати, в Star Trek переведено правильно: "Империя Землян". В игре же нет никаких оснований для столь свободного и далекого по смыслу перевода. Немножко не так. Дело в том, что Терранская Конфедерация и Терранский Доминион из СтарКрафта не имеют прямого отношения к Земле и ее обитателям. Точнее как - они потомки выходцев с Земли, но у землян свое государство - Объединенная Директория Земли (United Earth Directorate), причем Терранский Доминион с этим государством враждует. Скрыть Ну, как бы там по сюжету ни было, переводить terrans как тираны - это неграмотно. По-английски слово тиран будет - tyrant. А Terran - это может переводиться только как Землянин. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Terran ghost Опубликовано 9 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2013 Ну, как бы там по сюжету ни было, переводить terrans как тираны - это неграмотно Ну во первых они не "тираны", они терраны. Ну а во вторых - вспоминаем Терранскую Империю из зеркальной вселенной Трека )) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
u.s.s.sovereign Опубликовано 10 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 10 апреля, 2013 Ну, как бы там по сюжету ни было, переводить terrans как тираны - это неграмотно Ну во первых они не "тираны", они терраны. Ну а во вторых - вспоминаем Терранскую Империю из зеркальной вселенной Трека )) Это опять таки вопрос перевода. И в Треке не "Терранская империя", а Империя Землян. В русском языке нет слова "терраны". А по смыслу это все равно Земляне. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти