Перейти к содержанию

Вопросы оформления статей


Нуми

Рекомендуемые сообщения

Инесса, ммм, посмотри, ты это хотела?
 
добавлено через 2 минуты
Если да, то вот как это делается:
 
[[название статьи, куда ведет ссылка|слово в той статье, откуда идет ссылка]]
 
В случае со Шрэном [[Андорианцы|Андорианец]]

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Capt. Paparazzi, это я знаю, а как ты добилась, чтобы показало где редактировать? у меня открывается постоянно редактирование самого шаблона, но информации, которую я в него ввела нету

Поживем - увидим. Доживем - узнаем. Выживем - учтем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Инесса, кнопка "Править" на самом верху.
Я всегда целиком правлю, а не в разделах.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Capt. Paparazzi, не показывает. только пустота
Шаблон это тот зеленый значок? нашла

Поживем - увидим. Доживем - узнаем. Выживем - учтем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Инесса, кнопка "источник" наверху справа - переход в страницу, где чистый код всего, что есть на странице.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какой-то мудрый аноним, проходя мимо, указал нам на возможнось ставить ссылки для косвенных падежей таким образом:
 
"в контакт с [[Доминион]]ом" = ссылка на Доминион

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Capt. Paparazzi, не, уж лучше полностью:) а то полслова ссылкой, а пол - просто белое.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Kolin, да? А у меня почему-то все ссылкой 0.0

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Capt. Paparazzi, эммм... вопрос "интеллектуала": а если это будет "в системе Баджора", то где тады скобки расставлять? по мне так при склонении лучше все брать в скобы или только "[Баджор]а"
 
тогда ваще противоречие возникает м/у случаями написания "Баджора" и "Бэйджора"... или я уже запуталась

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

STiger, честно говоря, я ничего не поняла из твоего вопроса :)))
Когда ставишь в скобки часть слова, которая совпадает с именительным падежом ([[Бэйджор]]а), то ссылка получается со всего слова, но именно на именительный падеж: с [[Бэйджор]]а ссылка получится на Бэйджор, а выглядеть будет просто как ссылка со всего слова. Это такая вики-магия :)
 
Но это ведь вещь необязательная - если хочешь поставить ссылку на другое слово (тот же Баджор), просто ставь ее обычным способом, через вертикальную черту ([[Баджор|Бэйджора]].
 
Я только не помню, вроде бы "Бэйджор" всегда, но иногда "баджорский"?

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Capt. Paparazzi, баджорский/баджорка/баджорцы, а вот планета Бэйджор.
 
Если я правильно помню произношение из сериала, то получается "в баджорской системе", но "в системе Бэйджора".
=)

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Capt. Paparazzi, Kolin, пасиб, суммировав ваши ответы получила то, что надоть:) все равно по человечьи объяснить на сумею, извиняйте:)

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просьба по поводу ссылок на эпизоды писать их примерно так:
[[ENT]]: [[Агрессор (эпизод)|"Агрессор"]]
 
Детализирую:
 
1. С сокращений ENT/ЭНТ (и всех других, включая VGR и ВОЙ) идет перенаправление на сериальную страницу, смело пользуйтесь короткими вариантами.
 
2. Собственно эпизод:
 
- Первая часть, до прямой черты (Агрессор (эпизод) - это сама ссылка на статью про эпизод. В том числе на несуществующую.
Следовательно, если человек решит создать статью про этот эпизод - ему автоматически предложат назвать ее так, как вы напишете перед прямой чертой.
- Кавычки при этом могут создать проблемы (есть мнение, что вообще страницы с кавычками не создаются). Поэтому в ссылке кавычек быть не может.
- Слово "эпизод" в скобках - вещь необязательная, просто в англ.МА так делают, и мне кажется, это мысль.
В самой статье то, что стоит перед прямой чертой - не видно, ссылка скрывается.
 
- Вторая часть ссылки, после прямой черты ("Агрессор") - это название ссылки, которое будет видно в статье. А вот для него кавычки, по правилам языка, обязательны!
 
Примечание: если вы не используете прямую черту (к примеру: [[ENT]]), вики считает слово в квадратных скобках второй частью, а не первой.
 
Еще раз повторю, что согласно политике вики вы на самом деле можете городить почти все, что угодно. Другое дело - вопрос красоты и единообразия всей энциклопедии :)
 
добавлено через 1 минуту
Надеюсь, никто еще не захотел кинуть в меня тапком за исправление статей - по-хорошему, все правки надо обсуждать, но чего-то некогда :)

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В форме редактирования поправлена ссылка на "Песочницу" - можно прямо из правки в нее переходить.
 
добавлено через 8 часов 41 минуту
Обнаружен феноменальный феномен для работы непосредственно в коде, а не в визуальном редакторе.:
 
если, вставляя картинку, указывать код File:, а не Файл:, то изображение не копируется в базу изображений русской версии, а остается в английской.
Если указывать Файл:, то изображение копируется в нашу базу - в итоге получается два одинаковых, т.е. мы плодим дубликаты .
 
Не то, чтоб это был кринимал (мы все равно ничего с этим сделать пока не можем), но для информации.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Capt. Paparazzi, и в случае замены ими файла, с присвоением новой версии того же имени, заменится и у нас.... поэтому стоит прикинуть как и чего:)

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Capt. Paparazzi, и в случае замены ими файла, с присвоением новой версии того же имени, заменится и у нас...

Логично! Но ведь менять таким образом Кварка на Сиско, к примеру, они не будут, правильно? ;) И на худшее качество - тоже вряд ли. Разве что окажется, что картинка не лицензирована и ее вообще надо снять, тогда да. Мне так кажецца.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну это я мяфкнула на тот случай, что если они изменят изображение, а прежнее нам нравилось больше:)

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати! Создано перенаправление на статью о Федерации со слова "Федерация". Другими словами, можно делать ссылку просто такую [[федерация]] и оно само перенаправится.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вот может я опять чего проспаль в обсуждении, но... не будет ли резонно в ссылке на эпизод указывать его номер? Например: [[DS9]]: [[Поиски, часть II (эпизод 3х02)|...]]
к чему это я? если в ДС, Вое, нвероное в Энте разночтений по названиям серий нет, то в ТОСе и ТНГ у меня некоторые "заморочки из бочки" начинаются с названиями эпизодов

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

STiger, разночтения там есть везде, особенно в ТОСе :)
Но в ссылке, из которых будет создана статья - то есть в адресной строке - я думаю, номер не надо.
В самой статье указать номер - это мысль, и варианты разночтения тоже прописать. По идее, весь список серий должен быть вписан в таблицу на странице о сериале, с указанием англ.названия и номера.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в самой статье номер указывается в сидебаре для эпизода (по желанию/знанию-не знанию заполняющего)
 
меня на эту мысль натолкнули заметки "Знаете ли вы...", хотя там они не вносятся в ссылку... хотя, если даже перевод не совпадет с тем, к которому человек не привык - есть повод полюбопытствовать и пойти по ссылке :)

хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah)
 
Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

STiger, если ты имеешь в виду в ссылке - в смысле в её названии, то почему бы нет.

"You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying."
– Christopher Pike

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...