Captain Hunter Опубликовано 14 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 14 октября, 2010 Они самые 33; AI-1; 57; 66; 78x; 85(66-2); 87; 88(66-3); AI-2. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SPROg Опубликовано 16 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2010 А есть возможность стандартизировать название статей сериалов. А то TNG - TNG, А DS9 лежит в Звездный путь... Например все сериалы ссылки сокращенные. Проще немного писать будет Можно просто Спроже Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
STiger Опубликовано 16 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 16 октября, 2010 SPROg, там уже всё стандартизировано. и существуют перенаправления. Посмотри повнимательнее что уже использовалось в других статьях хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah) Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SPROg Опубликовано 17 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 17 октября, 2010 А, соррь. Он на два имени откликается= добавлено через 1 минуту оффтоп Можно просто Андрей=)Скрыть добавлено через 13 часов 49 минут Начал делать описание серий энта, но пришлось убежать. Буду, доделаю до конца Можно просто Спроже Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
STiger Опубликовано 17 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 17 октября, 2010 SPROg, забивать названия сериалов в ссылки не обязательно. Прекрасно работают перенаправления с ТОС, ТАС, ЭНТ, ТНГ, ВОЙ и ДС9 на страницы сериалов, равно как и с тех же сокращений латиницей. Небольшой глюк с DS9 был связан с переименованием конечной страницы и исправлен. хроникёр (прошу не путать с паникёром (с)PTah) Всё всегда заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо, значит это ещё не финал Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SPROg Опубликовано 17 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 17 октября, 2010 кк. пасиб. доберусь до дому, энт список серий сделаю. потом пролезу по этой теме на предмет правильных переводов серий добавлено через 33 минуты Окончил 1й сезон в соответствие с 1ым постом. Но я бы 1x23: Fallen Hero - "Развенчанный герой" перевел бы как Падший герой=( Можно просто Спроже Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Capt. Paparazzi Опубликовано 17 октября, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 17 октября, 2010 Окончил 1й сезон в соответствие с 1ым постом. Но я бы 1x23: Fallen Hero - "Развенчанный герой" перевел бы как Падший герой=( Аргументируй? Аргументацию автора варианта читал? "You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying." – Christopher Pike Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SPROg Опубликовано 17 октября, 2010 Поделиться Опубликовано 17 октября, 2010 Это был оффтоп=) Просто привык на самом деле=( Можно просто Спроже Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти