Whiteblack Опубликовано 19 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 19 мая, 2008 По-моему, в СТСной версии серии укорачивались. Там не фразы, там целые куски были пропущены. Reality is for people who can't handle Star Trek. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aeon Evil Опубликовано 20 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 20 мая, 2008 А в ТНГ некоторые фразы были пропущены - но я не смотрела по СТС, а скачала, может, там в СТСной версии серии укорачивались Там двд-репка с наложенным звуком СТСа. В двд не вошедшие в ТВ сцены - вот и нет перевода GodPhaser Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikola_1982 Опубликовано 20 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 20 мая, 2008 2 Cinnamon да есть сабы (сказано выше), и есть непереведённые куски и КУСИЩИ (то же упоминилось)... Вот для перевода того что осталось, а осталось много, и нужны переводчики 1 оффтоп Оцениваете моё сообщение, то, пожалуста, пишите причину.Скрыть Ни кто не идеален, а я не исключение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 20 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 20 мая, 2008 Nikola_1982, <да сть сабы (сказано выше), и есть непереведённые куски и КУСИЩИ (то же упоминилось)... Вот для перевода того что остальсь, а осталось много и нужны переводчики> Для перевода ТНГ? Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikola_1982 Опубликовано 20 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 20 мая, 2008 2 Raisalyng Почему бы и нет? Только не перевода, а доделки (Доперевода непереведённых моментов)... оффтоп Оцениваете моё сообщение, то, пожалуста, пишите причину.Скрыть Ни кто не идеален, а я не исключение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 20 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 20 мая, 2008 Nikola_1982, Хорошая мысль. Я бы взялся. 1 Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jimaine Опубликовано 20 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 20 мая, 2008 2 Cinnamon да сть сабы (сказано выше), и есть непереведённые куски и КУСИЩИ (то же упоминилось)... Вот для перевода того что остальсь, а осталось много и нужны переводчики Нда, я вот буквально недавно очень по этому поводу "радовалась". После чего пришла к выводу, что проще уж сразу все на английском смотреть) Если потребуются добровольцы на сие благородное дело - становлюсь в очередь. оффтоп Перевожу я, правда, не быстро. Но обстоятельно, литературно и не в "промт-формате";) Скрыть I never saw the sun shining so bright ... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elfwine Опубликовано 20 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 20 мая, 2008 оффтоп литературно Ой-ёй-ёй, надеюсь не "творчески"? Скрыть "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Aeon Evil Опубликовано 20 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 20 мая, 2008 оффтоп Ой-ёй-ёй, надеюсь не "творчески"? Стар Трек Вояджер эпизод такой-то. Творческая адаптация)Скрыть GodPhaser Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 Elfwine, оффтоп Мне кажется Jimaine имела в виду грамотный подбор слов и корректное построение фраз Скрыть Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Luvilla Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 Хорошая мысль. Я бы взялся. Если потребуются добровольцы на сие благородное дело - становлюсь в очередь. Очень хорошо. Давайте уточним, о чем мы говорим. Raisalyng, Jimaine, вы хотите заняться переводом субтитров к первым сезонам ТНГ? Если да, то милости просим. Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 Luvilla, Желаю. Договорились. Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Арибет Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 Raisalyng, Jimaine, ура-ура! Питер - столица Баджора. (с) FUNTik Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Luvilla Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 Желаю. Договорились. Отлично. Можем приступать. Вопросы есть? Кто какую серию берёт - отписываемся здесь. Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 Если уж переводить с начала, беру "Encounter at Farpoint" 1/1. оффтоп Вот только самих субтитров у меня нет. Где берут?Скрыть 1 Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Luvilla Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 Raisalyng, сначала смотрим сюда: http://www.trekker.ru/subs/tng/ Кое-что всё-таки уже переведено. Англ. титры - здесь: http://titulky.trekdnes.cz/ 2 Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 В таком случае 1/4 "Code of Honor". Благодарю. 2 Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Luvilla Опубликовано 21 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 21 мая, 2008 В таком случае 1/4 "Code of Honor". Договорились. Внимание! Приглашаются все желающие. Сразу же прошу обратить внимание: полезные темы здесь, на форуме. В помощь новичку: как работать с субтитрами Названия рас, растений, животных... И конечно, не забываем про Помогите перевести Всем удачи и вдохновения! Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Luvilla Опубликовано 22 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2008 Итак... с огромным удовольствием представляю 1х04 Кодекс чести Raisalyng, большое спасибо! Молодца! Так держать! 1 Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 22 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2008 Тогда возьмусь за "The Defector" 3x10. Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Luvilla Опубликовано 22 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 22 мая, 2008 Raisalyng, ОК Jimaine, оффтоп Аау-ууу Скрыть Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 24 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2008 "Перебежчика" перевел. Беру 3x07 "The Enemy". Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Luvilla Опубликовано 24 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 24 мая, 2008 Прошу: 3х10 Перебежчик Raisalyng, большое спасибо. Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Luvilla Опубликовано 26 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 26 мая, 2008 Добавлена 3х07 Враг http://www.trekker.ru/subs/download.php?id=435 Raisalyng, большое спасибо! Прекрасная скорость и качество, не сбавляй обороты! Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raisalyng Опубликовано 26 мая, 2008 Поделиться Опубликовано 26 мая, 2008 Благодарю. Рад стараться Следующая 2x05 "The Schizoid Man". Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти