Mariam Опубликовано 21 ноября, 2008 Опубликовано 21 ноября, 2008 А продолжение этого проекта по озвучке ТАС имеет место быть? Или всё заглохло? на форуме по этой http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=83995 ссылке есть ссылка только на одну серию (да и та битая)...но она была найдена в торрентах ... а вот дальше - тишина Silence is golden
Luvilla Опубликовано 21 ноября, 2008 Автор Опубликовано 21 ноября, 2008 Mariam, там всего 4 страницы, можно было прочитать. Весьма подробно всё расписано. http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=839473 Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает!
Mariam Опубликовано 21 ноября, 2008 Опубликовано 21 ноября, 2008 оффтоп там всего 4 страницы, можно было прочитать. Весьма подробно всё расписано. ох, слишком уж там много оффтопа на первой странице.....даже мысли не возникло, что дальше может быть что-то другое, прошу прощения за свою невнимательность.... А вообще очень жалко что проект "заморожен"..всё же первый раз (а тот факт что весь трек надо будет потом пересмотреть - уже очевиден) лучше смотреть в русской озвучке, какой бы плохой она не была......Скрыть Silence is golden
Luvilla Опубликовано 21 ноября, 2008 Автор Опубликовано 21 ноября, 2008 Mariam, оффтоп всё же первый раз ... лучше смотреть в русской озвучке, какой бы плохой она не была...... Ну, тут я категорически не согласна. Первое впечатление остаётся на всю жизнь. Имхо - первый раз лучше смотреть в оригинале (с русскими субтитрами, если сложно с англ). Голоса, интонации - лучше запомнить оригинальные. Потом это впечатление не испортит уже никакая озвучка и никакой теве-пиривод.Скрыть Женщина тоже может построить Дом... ...или найти Мужчину, который для неё это сделает!
Mariam Опубликовано 21 ноября, 2008 Опубликовано 21 ноября, 2008 Luvilla, оффтоп Имхо - первый раз лучше смотреть в оригинале (с русскими субтитрами, если сложно с англ). Голоса, интонации - лучше запомнить оригинальные. Потом это впечатление не испортит уже никакая озвучка и никакой теве-пиривод. Тут, как говорится, дело в подходах и приоритетах. Твой подход мне понятен. Я к примеру не могу читать книги с отвратительной стилистикой (поэтому sci-fi обычно читаю в оригинале....[ почему-то если книга на английском, я в большинстве случаев не акцентирую внимание на эстетической ценности текста]) А вот к видео контенту у меня совершенно другое отношение. Когда я смотрю что-то в первый раз, я вижу только сюжет и общую концепция, атмосферу созданного мира. Иногда выделяются персонажи, но не всегда. В 30% случаев на этом всё заканчивается. Если же сюжет и концепция меня заитересовали, то я пересматриваю уже в оригинале, хорошем качестве и на большом экране. Подмечаю детали, начинаю видеть грани созданного антуража и достаточно глубоко вникать в личности героев.... И если меня "зацепило", то через какое-то время, почитав книжек и википедию по теме, я смотрю контент по третьему кругу, с субами, уже исследуя и ища ответы на возникшие по теме вопросы. Что характерно, когда я смотрела ТОС-овские фильмы я испытала такую гамму эмоций, такого со мной никогда раньше не было (по крайней мере в трезвом состоянии) и это не смотря на просто отвратительную озвучку (хотя, если признаться, я её немного заглушила, и поставила делей в 3 секунды) Я даже не представляю что со мной будет, когда буду их пересматривать в оригинале.Скрыть Silence is golden
J.D.Abrams Опубликовано 3 марта, 2009 Опубликовано 3 марта, 2009 Да произошла гадкая история с субтитрами которые были взяты за основу перевода ST и мало того что использовали так в ответ еще и охаили за ужасный перевод (не хорошие люди) но что поделать?!Может моя идея бредовая но я думаю что стоит вам попробовать!1) вариант вы можете поставить пароль на скачивание сабов и выдавать его только с разрешения переводчиков (по моему бред)! 2)Вы можете сами озвучивать ST и не парится насчет таких проишествий!Необязательно уметь общатся с наворотами во всяких клипмейк прогах достаточно всего 1 WinMovMek принцип действий прост нужно 1 или 2 человека непосредственно озвучивающих 2 микрофона и разрезаная на куски серия затем озвучиваете каждый кусок в отдельности и потом скрепляете их вместе в хронологическом порядке !и все готово и никакие (не хорошие люди) не страшны=) добавлено через 3 минуты простите что не в тему! Плохо придется людям,когда каждый потребует своего.(Эзоп)
Captain Hunter Опубликовано 11 ноября, 2010 Опубликовано 11 ноября, 2010 А вот и я... Откопал на лостфильме заявку на TAS по переводу двухгодичной давности. А до этой заявки на рутреккере откопал, что народу маловатенько проголосовалооффтоп , т.е. проголосовали 27 включая меня, из них 20 'за'(тут тоже был я )Скрыть . Конечно, я понимаю, что это уже как-то неперспективно, такой проект переводить, который даже у треккеров вызывает смешанные чувства, но всё-таки, это ж надо решать, потому-что у них это до сих пор торчит с опросом, типа 'проект заморожен, ждём голосов'. А ждут уже года 2... Быть может, кто-там ещё зарегестрирован, проголосуйте, они ж переводить умеют, будет всем счастье наконец... 33; AI-1; 57; 66; 78x; 85(66-2); 87; 88(66-3); AI-2.
katyuxa Опубликовано 11 ноября, 2010 Опубликовано 11 ноября, 2010 Captain Hunter, на рутрекере ТАС уже во всю озвучивают. Еще немного - и завершат. Другое дело, может, кому не нравится одноголосая озвучка женским голосом, но это чисто субъективное. 1
Captain Hunter Опубликовано 11 ноября, 2010 Опубликовано 11 ноября, 2010 А это точно? Ну я видимо совсем заржавел... Раз такое уже происходит, то мы будем ждать, да...ура... 33; AI-1; 57; 66; 78x; 85(66-2); 87; 88(66-3); AI-2.
Nikola_1982 Опубликовано 11 ноября, 2010 Опубликовано 11 ноября, 2010 2 Captain Hunter Ссылка на тему о которой говорила katyuxa у Вас в ЛС. 2 оффтоп Оцениваете моё сообщение, то, пожалуста, пишите причину.Скрыть Ни кто не идеален, а я не исключение.
Captain Hunter Опубликовано 11 ноября, 2010 Опубликовано 11 ноября, 2010 Nikola_1982, спасибки 33; AI-1; 57; 66; 78x; 85(66-2); 87; 88(66-3); AI-2.
Eldfell Опубликовано 13 ноября, 2010 Опубликовано 13 ноября, 2010 katyuxa, вот странно - одноголосую озвучку мужским голосом воспринимаю нормально, а женским почему-то активно не нравится. Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях...
Elfwine Опубликовано 13 ноября, 2010 Опубликовано 13 ноября, 2010 Eldfell, Скорее-всего по нашему ТВ привыкла - очень редко бывает одноголосая женская. "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons
Eldfell Опубликовано 13 ноября, 2010 Опубликовано 13 ноября, 2010 Elfwine, может быть. А может, потому что женский голос выше и потому сильнее "перекрывает" оригинальную озвучку. Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях...
Captain Hunter Опубликовано 13 ноября, 2010 Опубликовано 13 ноября, 2010 Eldfell, логическое нудение. Женский голос любым человеческим ухом воспринимается сложнее, потому что частота его выше, гораздо легче воспринимать басистый мужской, и с перекрыванием это связано плохо. Я вот тоже плохо воспринимаю женский голос, но мне как-то не мешает. 33; AI-1; 57; 66; 78x; 85(66-2); 87; 88(66-3); AI-2.
Capt. Paparazzi Опубликовано 13 ноября, 2010 Опубликовано 13 ноября, 2010 Elfwine, а на каком ТВ бывает одноголосая женская? "You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying." – Christopher Pike
Captain Hunter Опубликовано 13 ноября, 2010 Опубликовано 13 ноября, 2010 Capt. Paparazzi, я вот нашёл однажды на Discovery такую озвучку, но вот не помню что это за программа была. 33; AI-1; 57; 66; 78x; 85(66-2); 87; 88(66-3); AI-2.
Eldfell Опубликовано 15 ноября, 2010 Опубликовано 15 ноября, 2010 Captain Hunter, дык потому и перекрывает сильнее, потому что частота выше. В том смысле, что за высоким голосом хуже слышно "родной", зато низкий гудит себе, передаёт информацию, а все интонации, эмоции и прочее прекрасно воспринимаются с оригинальной озвучки. Но субтитры всё равно лучше. Бесконечное Разнообразие в Бесконечных Сочетаниях...
Elfwine Опубликовано 15 ноября, 2010 Опубликовано 15 ноября, 2010 а на каком ТВ бывает одноголосая женская? я где-то на кабельном слышал, как и Captain Hunter. "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons
Capt. Paparazzi Опубликовано 15 ноября, 2010 Опубликовано 15 ноября, 2010 Elfwine, что-то удивительное произошло в ТВ-стандартах (или народу не хватает ), потому что мужской голос, действительно, большинством воспринимается лучше. По крайней мере, так считается "You either live life – bruises, skinned knees and all – or you turn your back on it and start dying." – Christopher Pike
Elfwine Опубликовано 15 ноября, 2010 Опубликовано 15 ноября, 2010 (или народу не хватает ) Мне кажется именно это, а скорее ищут подешевле. "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons
Captain Hunter Опубликовано 15 ноября, 2010 Опубликовано 15 ноября, 2010 мужской голос, действительно, большинством воспринимается лучше. По крайней мере, так считается И не считается, а уже научно доказано. А нехватка кадров она всегда нехватка кадров: кто-то увольняется, ищут хорошую замену, ненаходят и начинают терроризировать... 33; AI-1; 57; 66; 78x; 85(66-2); 87; 88(66-3); AI-2.
Cepiyc Опубликовано 30 декабря, 2010 Опубликовано 30 декабря, 2010 http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2069816 - вот и озвучили к Новому Году! 1
Nikola_1982 Опубликовано 9 мая, 2011 Опубликовано 9 мая, 2011 Озвучка анимационного сериала закончена полностью. Выложены дополнительные материалы к сериалу. Теперь в составе раздачи входят оба сезона и бонусы ("Рассказ съёмочной группы о создании сериала" и "Связь анимационного сериала с другими сериалами вселенной"). Можно громко и радостно сказать ОГРОМНОЕ СПАСИБО Переводчикам: Elfwine, Luvilla, Jennifer, kromeshnitca и Алиса ака Подарок. Отдельное Спасибо katyuxa за подгонку текста. И группе которая озвучила и выложила всё это Persona99 (озвучка) и dimdimich (видео и релиз). Ссылка: оффтоп http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2069816 Скрыть Ещё раз БОЛЬШОЕ СПАСИБО им за сделанное. 2 оффтоп Оцениваете моё сообщение, то, пожалуста, пишите причину.Скрыть Ни кто не идеален, а я не исключение.
Elfwine Опубликовано 9 мая, 2011 Опубликовано 9 мая, 2011 Nikola_1982, Ух ты! Молодцы авторы! 1 "The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!" Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти