Перейти к содержанию

"Словарик" по ДС9


Как переводит "Deep Space 9"?  

25 проголосовавших

  1. 1. Как переводит "Deep Space 9"?

    • Глубокий Космос 9 - ГК9
      4
    • Дальний Космос 9 - ДК9
      5
    • Дип Спейс 9 - ДС9
      16


Рекомендуемые сообщения

Raisalyng, раз попадалось, почему бы не найти и не выложить тут? Или хотя бы название серии, тогда я сама найду. Пригодится же:)
 
Ferengi Commerce Authority (FCA) - Торговая Служба Ференги (ТСФ).

  • Нравится 1

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 332
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Whiteblack,
Спасибо.
А серия была все та же "To the death".

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Raisalyng, ага, ясно, вижу.
 
Я Первый <имя>, я я мертв. В этот момент мы все мертвы. Мы идем в битву, чтобы отдать наши жизни. Мы делаем это с удовольствием, поскольку мы – джем’хадар. Помните: победа – это жизнь.
 
Я бы немного изменила: во-первый, " с этого момента", во-вторых "ведь мы джем'хадар", и насчет слова reclaim в оригинале... Возможно, все-таки не отдать, а вернуть наши жизни? Типа, сейчас, до битвы мы мертвы, а поскольку победа - это жизнь, то после победы мы снова станем живы, вернув через битву себе свои жизни.
Какие-то еще варианты?

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Whiteblack, я очень долго крутила это место... меня reclaim тоже смущало, но! идеологически хаддары совершенно не ценят собственную жизнь и отдают её легко. Если поставить, что "мы идём, чтобы вернуть жизнь", получится, что она им важна и её стоит беречь? мы смысл общий не вывернем наизнанку?

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Викинги тоже шли в бой с подобной клятвой. Отдать, имелось в виду Богам (здесь Основатели, те же Боги джем'хадар), подразумевая не столько смерть, сколько сохранение на период битвы. Хотя если "отдать" все-таки менять, то можно написать "оправдать" или "отвоевать". Своевольно, зато пафосно.

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Raisalyng, оправдать - мне нравится, кстати.
 
Ох, Пророки, я не уверена, что мне удастся объяснить свою мысль... Да, идеологически джем'хадар, может, не ценят свою жизнь, поэтому признают себя мертвыми еще до битвы. Но жизнь для них - это победа. И они идут в битву победить и тем самым вернуть\оправдать свою жизнь.
Хотя в принципе, чем мне нравятся джем'хадар, так это тем, что они бросаются в бой без фанатичных криков "За Основателей!" и тому подобных. Может, они на самом деле свою жизнь все-таки ценят? Но с учетом того, что жизнь=победа и что существует определенный order of things, на который они не могут повлиять?

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"оправдать" - хорошо, мне нравится. Пафосно, аж зашкаливает. Как раз то, что нужно.

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Luvilla, пафос и должен зашкаливать:)) Это особенный джем'хадарский пафос. ДС9 - самый пафосный сериал:)))

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотя в принципе, чем мне нравятся джем'хадар, так это тем, что они бросаются в бой без фанатичных криков "За Основателей!" и тому подобных. Может, они на самом деле свою жизнь все-таки ценят? Но с учетом того, что жизнь=победа и что существует определенный order of things, на который они не могут повлиять?

Без лозунгов они бросаются потому, что, как говорят клингоны " у них нет понятия о чести", а ворта добавляют "вы сражаетесь, ибо для этого созданы". Жизнь же для джем'хадар скорее не более, чем последний аргумент в драке. Насчет ценности. Ценить-то ценят, но недостаточно высоко, чтобы упорно нарушать приказы, прекрасно осознавая - единственное наказание за ослушание - смерть.
 
добавлено через 1 минуту

"оправдать" - хорошо, мне нравится. Пафосно, аж зашкаливает. Как раз то, что нужно.

Тогда пусть будет "оправдать". Я вроде с самого начала хотел так написать, да что-то передумал.

оффтоп

Пытаюсь отучить себя от пафоса, а видимо зря =)

Скрыть

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тогда пусть будет "оправдать"

Угу... только это слово меняем? остальное - остаётся как есть?

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Больше слушайте клингонов, ага:) Вот уж кто носится со своей честью, а сколько мы видели бесчестных клингонов?
На мой взгляд, у джем'хадар как раз есть своя честь или свой кодекс, и именно поэтому они не нарушают приказов, что бы там ни говорили ворты. Но, наверное, это тема для другого разговора.
 
Не надо отучаться от пафоса:)
 
Luvilla, а "с этого момента"?

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Больше слушайте клингонов, ага:) Вот уж кто носится со своей честью, а сколько мы видели бесчестных клингонов?

На мой взгляд, у джем'хадар как раз есть своя честь или свой кодекс, и именно поэтому они не нарушают приказов, что бы там ни говорили ворты. Но, наверное, это тема для другого разговора.

Кто слушает клингонов? Я слушаю клингонов? Да я их даже не слышу. И крайне рад, что не вижу =)
О вот приказы джем'хадар нарушают за милую душу. Да только джем'хадар джем'хадар (какая фраза) рознь. У каждого правила есть свое исключение. Я говорил о типичных представителях.

а "с этого момента"?

А что с "тем моментом"?

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"В этот момент"\"с этого момента" - разве нет разницы? Второе более длительное, мне кажется. Оно в целом не важно, потому что смысл почти не меняет, но все же...

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Whiteblack, да, второе охватывает некий промежуток времени. И мне казалось, джем'хадар говорят именно о событиях "с этого момента" и "до победы", которая жизнь.
 
добавлено через 1 час 50 минут
5х20

250
00:13:13,959 --> 00:13:15,290
The WP&P states
 
251
00:13:15,327 --> 00:13:16,954
that, in the event
the marriage ends
 
252
00:13:17,062 --> 00:13:20,293
the female gives up all claim
to her husband's estate.

Выделенное - это что? Встречается где-нибудь еще и каков перевод?

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насколько я знаю, WP&P нигде больше не встречается, но вообще это Waiver of Property and Profit.

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, действительно.

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А Ketracel-white - он у нас кетрацел-вайт? А почему? Т.е. почему не белый? Потому что слишком яркая ассоциация с кокаином?
Что-то я слишком много задаю вопросов в этот раз... время отдохнуть от субтитров.

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А Ketracel-white - он у нас кетрацел-вайт? А почему? Т.е. почему не белый? Потому что слишком яркая ассоциация с кокаином?

Нет. Лично для меня - ассоциативно - это нечто сродни лекарственным препаратам. А в них добавочное слово не переводится... скажем, так и говорят "Сустак мите" и "Сустак форте", никто это "форте" не переводит... как-то так. :)

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Здравствуйте!
 
Даже если это уже обсуждалось, и мое мнение мало кого заинтересует, я все равно скажу, что эти вещи гораздо лучше переводить следующим образом:
 
(1) Deep Space 9 - Глубокий Космос-9
 
(2) DS9 - Станция, или наша Станция
 
(2) Bajor - Баджор
Причина: Вариант "Бэйджор" чересчур англоязычный.
 
(2) wormholes - пространственно-временные туннели, или туннели
Но никак не "червоточины" - это звучит отвратительно, к тому же космос это не какое-то гнилое яблоко.
 
Спасибо!

  • Не нравится 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Даже если это уже обсуждалось, и мое мнение мало кого заинтересует, я все равно скажу, что эти вещи гораздо лучше переводить следующим образом:

ENT567, большое тебе спасибо! Своей блестящей аргументацией ты открыл нам глаза! Не хочешь присоединиться к нашей команде редактором?
 

оффтоп

(2) DS9 - Станция, или наша Станция

(2) Bajor - Баджор

Причина: Вариант "Бэйджор" чересчур англоязычный.

(2) wormholes - пространственно-временные туннели, или туннели

Ну и самородок! Жаль, про мичмана забыл :) Сообщение будет удалено через день, спешите стебаться! :D

Скрыть

  • Нравится 3

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

Не слушайте кардассианца Фремора - всё в порядке:) шеф-мичман-прапорщик - уже странно:)
Космос - это многограннное яблоко - термин червоточина для таких аномалий применяется очень давно:)

Скрыть

  • Нравится 1

"Истина не бывает чьей-то, как правда, которая у каждого своя. Истина едина, потому, что исходит из единого Источника бытия всего сущего."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не слушайте кардассианца Фремора - всё в порядке

оффтоп

Все это кардасянская пропаганда. Куда только смотрят баджорянские Пророки из своего пространственно-временного тунеля. Безобразие.

Скрыть

  • Нравится 1

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

Спасибо умным людям, что, наконец, открыли нам глаза.
 
Raisalyng, я знаю, это козни Призраков Па:)
 
Мне нравится, как про округлость времени объясняет Доктор Кто. Думаю, к пространству это тоже применимо.
http://ru.youtube.com/watch?v=vY_Ry8J_jdw

Скрыть

  • Нравится 1

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

Не слушайте кардассианца Фремора - всё в порядке:) шеф-мичман-прапорщик - уже странно:)

Космос - это многограннное яблоко - термин червоточина для таких аномалий применяется очень давно:)

Скрыть

Да, давно - это-то и неприятно, что малограмотность и недостаток вкуса кем-то продолжает культивироваться. Жаль.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...