Перейти к содержанию

ДС9 - перевод субтитров


Рекомендуемые сообщения

оффтоп

Эммм... народ, может, как-то немного активизируемся? Немного осталось совсем до победы ;)

Ыыыы... :( У меня уже с месяц где-то лежит Resurection - в переводе я дошла до конца файла, но все еще в отвратительном сыром виде. И никак не сяду пересматривать серию и редактировать:(

Скрыть

  • Нравится 1

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 782
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

А какой сейчас сезон в работе? :)))

Питер - столица Баджора. (с) FUNTik
Официальный баджорский краснорубашечник. (с) Carrie

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6x22 "Valiant" свободна? Возьму ее.

оффтоп

"Magnificent Ferengi" сегодня-завтра доделаю.

Скрыть

  • Нравится 1

Тихо, просто, эффективно. А вы тут рассуждаете о жалости.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Арибет, посмотреть можно всё там же ;) http://www.trekker.ru/subs/ds9/
 
 
Raisalyng, хм... ну, я отсутствовала некоторое время...:unsure: насколько я вижу, свободна. Отмечаю за тобой. Удачи и вдохновения!

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эммм... народ, может, как-то немного активизируемся? Немного осталось совсем до победы *

Да медленно что-то, а неплохо было бы закончить до фильма.:)
 
Можно нам с MoonShadow взять "Badda-Bing, Badda-Bang" ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да медленно что-то, а неплохо было бы закончить до фильма. :)

Да неплохо-то оно неплохо, но нужно быть реалистами. Для того, чтобы качественно перевести полтора сезона в оставшееся время до премьеры нам бы пришлось из кожи вон лезть и серьезно забить на работу и/или учебу, что для многих неприемлимо. Так что оно того не стоит. Вон перевод Вояджера закончили, не приурочивая его к никакой конкретной дате, и ничего.

Можно нам с MoonShadow взять "Badda-Bing, Badda-Bang" ?

Что касается перевода серий на пару, то этот способ оказался не лучшим, как показывала практика. Доходило до того, что имена и термины несогласованны. Почему бы вам каждому не взять по серии? Торопить вас не станем.

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотрю, по немногу все активизируется. Надо тоже начать, а то очень я люблю все оставлять на последний момент.:) У меня уже "The Reckoning" два месяца так точно нетронутая лежит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Fremor, ну, есть множество вариантов, как избежать расхождений в переводах, любых расхождений :) Тем более, что термины и имена - самое легкое из того, что можно согласовать, вопросы еще никто не отменял.
 

оффтоп

Торопить вас не станем.

Фактически, дело вовсе не в том, что перевод может затянуться (и надолго, да :)), а в том, что этих... переводов... (с русского на английский, впрочем, и простейших, но длинных и однообразных) мной переписана была целая армия и будет еще столько же, если не больше:x И деться от них некуда... Не вытяну я серию, никак:sad:
 
И еще один небольшой проблема - как-то вышло, что я не знаю ДС:)

Скрыть

Logic is the beginning of wisdom; not the end.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему бы вам каждому не взять по серии?

Потому что нет времени/желания/возможности, а половинки что бы не забыть английский было бы оптимально. Путаницы в терминах постараемся избежать :) Если более менее пойдет – возьму целую серию.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оффтоп

И еще один небольшой проблема - как-то вышло, что я не знаю ДС :)

Это препятствием для перевода Badda-Bing быть не должно, там все действие разворачивается в голокомнате, ну да ладно.

Скрыть

Fremor, ну, есть множество вариантов, как избежать расхождений в переводах, любых расхождений :)

Потому что нет времени/желания/возможности, а половинки что бы не забыть английский было бы оптимально. Путаницы в терминах постараемся избежать :)

Будьте добры, постарайтесь :) Здорово облегчите жизнь редакторам. Пусть будет по-вашему, записываю Badda-Bing Badda-Bang за вами двоими.

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пусть будет по-вашему, записываю Badda-Bing Badda-Bang за вами двоими.

Пасибо, постаремся. :)

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добавлена 6х08
 
Воскрешение
 
http://www.trekker.ru/subs/get/576/
 
Whiteblack, большое спасибо за перевод! :) :icon12:

Женщина тоже может построить Дом...
...или найти Мужчину, который для неё это сделает!


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Всем приветик! :) Я наконец-то досмотрела ДС9 и заглянула посмотреть, как обстоят дела с переводом. Может быть мне показалось, но есть ощущение, что энтузиазма поменьше, чем с Вояджером, а это не очень справедливо - сериал-то просто отличный!) Посему хочу продолжить вносить свой вклад в это благое дело. Если последний двухчасовой эпизод еще не забит, то могу его взять. Если его уже кто-то занял, то, например, 22. ;)

Быть человеком — это чувствовать свою ответственность... Сознавать, что, кладя свой кирпич, ты помогаешь строить мир. Антуан де Сент-Экзюпери.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем приветик! :) Я наконец-то досмотрела ДС9 и заглянула посмотреть, как обстоят дела с переводом. Может быть мне показалось, но есть ощущение, что энтузиазма поменьше, чем с Вояджером, а это не очень справедливо - сериал-то просто отличный!) Посему хочу продолжить вносить свой вклад в это благое дело. Если последний двухчасовой эпизод еще не забит, то могу его взять. Если его уже кто-то занял, то, например, 22. ;)

Отметил за тобой 7х22 Tacking Into the Wind. Удачи и вдохновенья!
 
добавлено через 2 часа 59 минут
Добавлена 6х16
 
Внутренние перемены
 
http://www.trekker.ru/subs/view/574/

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
Что то с переводами затянулось уж. Уже 6 сезон начали озвучивать. Первые две серии уже есть в инете.

Да что вы говорите! :) Спасибо за своевременное предупреждение, сейчас подпишу каждому переводчику справку на отгул с работы и учебы, дабы они могли исправить это упущение ;)

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Юрич, это твоя вина, что нам зрители теперь риторическими вопросами докучают - ты их избаловал :)

А разве новые переводы вам самим не нужны, хотя бы для поддержки имижда?

Не знал, что нашему имиджу что-то угрожает :) Все-таки подобные простои у нас случались и раньше, и длились не меньше. Призываю общественность проявить еще немного терпения.

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А где бы на инглише сабы раздобыть?)

Два десятка хомячков заменяют шредер :ph34r:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Юрич, это твоя вина, что нам зрители теперь риторическими вопросами докучают - ты их избаловал :)

Не знал, что нашему имиджу что-то угрожает :) Все-таки подобные простои у нас случались и раньше, и длились не меньше. Призываю общественность проявить еще немного терпения.

Редко кто сейчас ценит былые заслуги, поэтому для поддержки имиджа всегда нужна подпитка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Редко кто сейчас ценит былые заслуги, поэтому для поддержки имиджа всегда нужна подпитка.

Абсолютно не согласен, не там ценителей ищете похоже =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Elfwine, спасибо)

Два десятка хомячков заменяют шредер :ph34r:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обращаюсь с просьбой ответить людей, переводящих серии 609, 610, 612.
Если нет желания сделать быстро, я хотел бы забрать их себе переводить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обращаюсь с просьбой ответить людей, переводящих серии 609, 610, 612.

Если нет желания сделать быстро, я хотел бы забрать их себе переводить.

Юрич, я понимаю твое нетерпение и восторгаюсь твоим энтузиазмом, но сам подумай - они все равно переведут их быстрее, так как уже начали над ними работать. По поводу девятой и десятой я абсолютно уверен, разговаривал с переводчиками не так давно.

История DS9 - все закономерно, но непредсказуемо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...