Перейти к содержанию

Перевод статей(и просто помощь) для Звездного пути на Википедии


Barlog

Рекомендуемые сообщения

Доброго времени суток, господа офицеры.
 
Появилось тут благородное дело, необходимо помочь с переводом статей с сайта http://www.memory-alpha.org/en/wiki/Main_Page
Для проекта на Википедии расположенного по ЭТОМУ адресу.
 
Требуется ЛЮБАЯ помощь. (Перевод статей, исправление ошибок, стилистики, ссылок, названий и прочее)
Будем благодарны за любую помощь в этом деле.

Resistance is futile!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На самом деле, я даже не знаю, что думать насчет этого проекта и как себя вести...:(
Вот, например, у Дилана есть профиль - STO, на этой вики еще нет статей по этому профилю, так что Дилан может просто делать хорошие красивые статьи так, как он захочет и как ему нравится. Потому что до него этого никто не делал.
У меня тоже есть профиль. Это Бэйджор, баджорцы и все с ними связанное. У меня достаточно много материала и проект про Бэйджор. Но на вики уже есть статьи про Бэйджор - и я бы не сказала, что самые лучшие: они не полны, в них есть ошибки... Вобщем, если бы этим занималась я, то я сделала бы лучше, как мне кажется, потому что я уже год перевожу на эту тему и хорошо в ней разбираюсь. Ну, наверное...
Конечно, я могла бы исправить ошибки в уже существующих статьях, дополнить своим материалом... Но, наверное, я слишком эгоистична для этого. Мне этим заниматься почему-то не хочется:(
 
Пусть никто не будет в обиде, но вообще, мне кажется, что странно, что таким важным, серьезным и ответственным делом, как создание вики по Треку, занимаются люди, о которых лично я не знаю... которые неизвестны сколько из всего Трека видели, которые неизвестны в российском трековском сообществе и которые, очевидно, не изучили, какая информация по Треку уже существует в рунете...

Reality is for people who can't handle Star Trek.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вроде даже не треккеры, или какие-то скрытые треккеры...

Глубоко засекреченные треккеры:)
 
А вообще-то всем желающим заполнять своими переводами Wikipedia и другие аналогичные места один добрый совет: прежде чем этим заняться, оцените свои силы и возможности как в плане знания английского языка, так и умения грамотно писать по-русски. Ну, конечно же, и знания предмета. Во-первых, чаще всего "перевод" сделан с помощью программы-переводчика (Promt там или как там это

оффтоп

Тех, кто эти программы сделал, поубивал бы

Скрыть
), во-вторых (что еще прискорбнее) иной раз кажется, что у писавшего русский даже не первый иностранный, а как минимум пятый. Может быть потом найдутся люди, не пожалеют времени и приведут все это в приличный вид, а может и не найдутся, и останется висеть безграмотный (во всех отношениях) текст. Оно вам надо?

Oh greatest and mighty English! It's the only hope during the days of painful reflections about the fate of my Fatherland. ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да ещё дело в том, что людям реально работавшим над этой-же самой или подобной информацией, и уже выложившей её в других источниках, становится элементарно обидно что на них никакого внимания не обращают вообще.
Вот я не понимаю: человек значит увлекается треком, считает что достаточно хорошо знает англ. язык и по сему может переводить для других незнающих, тем самым донося до них трек.. а проверить не сделал ли кто это уже за них нельзя? Банально погуглить на название переводимой статьи или часто встречающиеся в ней уникальные названия и термины? Не, мы самые умные, мы ни у кого смотреть не будем, сами лучше всех заново переведём - мало ли кто до нас там чем занимался..
Вот по этому помогать как-то совсем не хочется.

"The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth!"

Читайте наш канал про сериал "Дискавери" в Телеграме - https://t.me/uglyklingons

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но вы зря так думаете! Звёздный путь - нуждается в рекламе

Я еще раз спрашиваю - МЫ - ДУРАКИ, а ты - УМНЫЙ? Просто ответь "да", и разговор будет закончен. Еще одну длинную речь мне не нужно.

? Нет - я делаю это для саги

Не отварачивайся от своих слов. Ты говорил что делаешь ее для себя. Ты делаешь ее для себя. и Ничье мнение тебя не интересует.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

предлагаю всем остыть и отрезать бОльшую часть ветки. Не вижу смысла кому-то чего-то доказывать, вроде не о корове спор.

The show lacked soul, and a theme, to the point where it has devoted its running time to celebrating its own coolness rather than exploring any sort of idea © Engadget

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...