Перейти к содержанию

Nancy:6198

Зарегистрированный
  • Постов

    6
  • Зарегистрирован

Достижения Nancy:6198

Кадет I

Кадет I (1/10)

0

Репутация

  1. А я через Твиттер захожу, не думаю, что мне можно написать Добавьтесь ко мне в контакте, vk.com/nastyaproo Мы сейчас полным ходом перводим первый сезон, сесси сданы, вплотную занялись переводом Уже три серии переведены, причесаны и отлажен хронометраж.
  2. Пожалуйста Но вы точно уверены, что осилите 3 сезона TOS? Тогда пока лучше не буду пугать великими и ужасными фан-сериалами Ну там не совсем три сезона, все-таки третий почти полностью переведен, первого где-то половина. Больше всего пропущенных эпизодов во втором сезоне. Но мы справимся, я себя заставляю-пока серию не переведу, следующую посмотреть не могу Так что ломка без просмотра прекрасно выполняет роль стимула )) В конце концов перевод лично для меня-способ расслабления. Кто-то курит6 кто-то пьет, я же перевожу. Могу отвлечься иногда от ТОСа на те же фики или другие сабы, но если я за что-то берусь, то обязательно до конца довожу. Тем более как-то легко перевод идет Так что не волнуйтесь, все будет.
  3. Ой. Жутко извиняюсь. Да, наверняка, в переводе иногда включается Промт, а потом благополучно проглядывается при финальном осмотре Пойду еще раз глазами пробегусь и изменю тогда файл в первом сообщении. Просто я сейчас схалтурила, не проверяла перевод, лень было) Думала, там все нормально) Еще раз глубоко извиняюсь.
  4. Ну что же, медленно и спокойно мы перевели 1х00 The Cage Там были жуткие проблемы с таймингом, да и сама серия идет час, поэтому перевод как-то очень затянуля-пока вылавливали посекундно рассинхроны, пока дотягивали их - на все это ушло время. Кому не лень и кто хочет пересмотреть пилотную серию-не поленитесь, посмотрите на нашу работу. Еще буду признательна, если вы вывесите в ветке с субтитрами, то есть тут - http://www.trekker.ru/subs/tos/ наш перевод, в конце концов, мы это делаем для вас) Так как я тут новичок, никто не против, если я ссылки с сабами буду сюда кидать? А то я правда ничего не понимаю куда нажимать )) сами сабы, соответственно. http://rghost.ru/45039447 добавлено через 2 минуты https://dl.dropbox.com/u/11697025/aurora.srt Спасибо. Показала своим - они понятия не имеют, что это такое. Я-то уж и подавно, смотрю только четвертую серию первого сезона х) Так что, думаю, после перевода ТОСа, если у нас останется запал (а я думаю, что ве таки останется), мы обязательно займемся этим.
  5. А вы не могли бы перевести ту же ? Думаю, многие были бы благодарны. А вы киньте мне сабы отдельным файлом Я сама только начинающий трекки, удалось лишь 3 серии из ТОСа посмотреть, поэтому во вселенной не ориентируюсь почти никак. Предугадывая ваши всклики "как же ты будешь переводить если не знаешь вселенной", подчеркну, тчо мне помогают две девочки-трекки) Так что на этот счет не волнуйтесь.
  6. Ребят, знаю, что тема давнишняя, но лично я озвучку ну никак не перевожу, и поэтому я и парочка моих знакомых трекки решили перевести субтитры ко всем недостающим сериям ) Единственное, как их выкладывать, чтобы всем было видно? у нас сть файлы srt, но стоит ли создавать раздачу на том же рутрекере исключительно с сабами, или можно кому-то сюда кинуть и вы будете добавлять их в ветку с переводом ТОСа? Спасибо за ответ, если его кто-то увидит
×
×
  • Создать...