Здравствуйте!
Даже если это уже обсуждалось, и мое мнение мало кого заинтересует, я все равно скажу, что эти вещи гораздо лучше переводить следующим образом:
(1) Deep Space 9 - Глубокий Космос-9
(2) DS9 - Станция, или наша Станция
(2) Bajor - Баджор
Причина: Вариант "Бэйджор" чересчур англоязычный.
(2) wormholes - пространственно-временные туннели, или туннели
Но никак не "червоточины" - это звучит отвратительно, к тому же космос это не какое-то гнилое яблоко.
Спасибо!